Le Fonds a également financé des manifestations culturelles liées à la célébration de la Journée internationale des peuples autochtones. | UN | وقدّم الصندوق الاستئماني الدعم كذلك إلى مناسبات ثقافية أُقيمت احتفالا باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
2. Titre : Célébration de la Journée internationale des peuples autochtones du monde - 2009 | UN | 2 - الاسم: الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم لعام 2009؛ |
Célébration de la Journée internationale des peuples autochtones | UN | الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم |
Propose que le Conseil des droits de l'homme recommande aux États d'appuyer la célébration de la Journée internationale des populations autochtones. | UN | تقترح أن يوصي مجلس حقوق الإنسان الدول بدعم الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
L'organisation a respecté chaque année au mois d'août la Journée internationale des populations autochtones. | UN | تحتفل المنظمة باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم سنويا في شهر آب/أغسطس. |
Il exploite un site Web en anglais, en espagnol, en français et en russe, publie le bulletin Message Stick et organise les célébrations annuelles de la Journée internationale des peuples autochtones. | UN | وتواصل تشغيل موقع شبكي باللغات الإنكليزية والإسبانية والفرنسية والروسية، وتحديثه، وتُصدر رسالة إخبارية بعنوان Message Stick، وتنظم احتفالات سنوية باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
Le Fonds a aussi appuyé l'organisation de manifestations culturelles à l'occasion de la célébration de la Journée internationale des peuples autochtones, le 9 août. | UN | ودعم الصندوق أيضا أنشطة ثقافية تتصل بالاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم يوم 9 آب/أغسطس. |
Le Gouvernement de la République du Congo a lui aussi célébré la Journée internationale des peuples autochtones le 5 août. | UN | 39 - احتفلت حكومة جمهورية الكونغو باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في 5 آب/أغسطس. |
À l'occasion de la célébration de la Journée internationale des peuples autochtones au Siège, à New York, le 9 août 2007, un débat a été organisé sur le thème < < Hommage aux jeunes et aux langues autochtones > > , de concert avec une manifestation culturelle. | UN | 31 - وعند الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في مقر الأمم المتحدة في 9 آب/أغسطس 2007، تم تنظيم حلقة نقاش بعنوان " تكريم شباب الشعوب الأصلية ولغاتها " ، فضلاً عن مناسبة ثقافية. |
Il compte en outre des bureaux extérieurs dans toutes les sept régions de l'Instance permanente où la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones a été notamment traduite, et des manifestations ont été organisées dans le cadre de la Journée internationale des peuples autochtones. | UN | وفضلا عن ذلك، يوجد للإدارة مكاتب ميدانية في جميع المناطق السبع للمنتدى الدائم، حيث شملت الأنشطة ترجمة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ورعاية مناسبات تتعلق باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
Un autre élément de l'engagement du Programme régional du PNUD s'est concrétisé lors de la commémoration, pour la première fois, de la Journée internationale des peuples autochtones le 9 août 2006, avec la présence à la cérémonie du Président de l'Indonésie. | UN | ويشمل عنصر آخر في عمل المبادرة الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاحتفال الرسمي باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في 9 آب/أغسطس 2006 لأول مرة في إندونيسيا، وحضر رئيس إندونيسيا هذا الاحتفال. |
la Journée internationale des peuples autochtones a été célébrée en août 2008, 2009 et 2010 dans les villes de Bukavu, Goma et Beni, à l'est de la République démocratique du Congo : des conférences, des marches regroupant 4 067 autochtones pygmées et des danses traditionnelles ont été réalisées. | UN | تم الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في آب/أغسطس 2008 و 2009 و 2010 في مدن بوكافو وغوما وبيني في غرب الكونغو الديمقراطية: مؤتمرات ومسيرات جمعت 760 4 شخصا من السكان الأصليين الأقزام، ورقصات تقليدية. |
Le Département de l'information fournit aussi une aide pour l'organisation et la promotion de la commémoration annuelle de la Journée internationale des peuples autochtones au Siège de l'Organisation des Nations Unies, qui est organisée par le secrétariat de l'Instance permanente en collaboration avec le Comité ONG pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. | UN | 21 - وتساعد إدارة شؤون الإعلام أيضا في تنظيم الاحتفال السنوي باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في مقر الأمم المتحدة والترويج له، ذلك اليوم الذي تنظمه أمانة المنتدى الدائم بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
Une exposition à Brazzaville, une conférence de presse avec les représentants de l'Organisation des Nations Unies et des organisations autochtones à Bogota et la création d'une page Web spéciale par le Centre d'information des Nations Unies à Lima (http://www.uniclima.org.pe/index1.htm) sont quelques-unes des autres activités organisées pour la Journée internationale des peuples autochtones. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى المتعلقة باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم تنظيم معرض في برازافيل، ومؤتمر صحفي مع ممثلين من الأمم المتحدة ومنظمات الشعوب الأصلية في بوغوتا، وقيام مركز الأمم المتحدة للإعلام في ليما بإنشاء موقع شبكي خاص (http://www.uniclima.org.pe/index1.htm). |
En 2012, il a célébré la Journée internationale des populations autochtones et a appelé à cette occasion, sur un plan national, à se servir des médias pour promouvoir le développement durable de ces populations. | UN | وذكر أنها احتفلت باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم لعام 2012 حيث نظم احتفال وطني يشجع على استخدام وسائل الإعلام في الدعوة للتنمية المستدامة لهذه الشعوب. |
Le Haut-Commissariat a également participé à la deuxième célébration officielle de la Journée internationale des populations autochtones, au Cameroun, le 9 août 2009. | UN | كما شارك المكتب في الاحتفال الرسمي الثاني باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم الذي نظم في الكاميرون في 9 آب/أغسطس 2009. |
En 1994, par sa résolution 49/214, l'Assemblée générale a décidé que la Journée internationale des populations autochtones serait célébrée chaque année le 9 août pendant la Décennie. | UN | 80 - في عام 1994، أعلنت الجمعية، في قرارها 49/214، الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في يوم 9 آب/أغسطس من كل عام خلال العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
La FAO a aussi mené des activités spécifiques destinées à marquer des célébrations internationales, comme la Journée internationale des populations autochtones, le 9 août 2013, à laquelle elle a soumis un message écrit de son directeur général. | UN | 71 - وشاركت منظمة الفاو أيضا في أنشطة محددة مكرسة لاحتفالات دولية مثل الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم في 9 آب/أغسطس 2013، حيث قدمت أثناء هذا الاحتفال خطابا كتابيا لمديرها العام. |
- Coopération régulière avec d'autres organismes des Nations Unies, à savoir l'UNESCO et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, aux fins de la célébration de la Journée internationale des populations autochtones. | UN | - المشاركة العادية في التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى (وهي اليونسكو واليونيسيف) في الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |