"بشأن دور ومسؤوليات" - Traduction Arabe en Français

    • sur le rôle et les responsabilités
        
    Rapport intérimaire sur l'élaboration de recommandations sur le rôle et les responsabilités des correspondants pour la science et la technologie. UN تقرير مرحلي عن وضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا.
    Rapport intérimaire sur l'élaboration de recommandations sur le rôle et les responsabilités des correspondants pour la science et la technologie UN تقرير مرحلي عن وضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا
    Rapport intérimaire sur l'élaboration de recommandations sur le rôle et les responsabilités des correspondants pour la science et la technologie UN تقرير مرحلي عن وضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا
    L'État partie devrait également intensifier ses efforts pour faire disparaître les stéréotypes sexistes sur le rôle et les responsabilités des hommes et des femmes dans la famille et dans la société. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية بشأن دور ومسؤوليات الرجل والمرأة داخل الأسرة وفي المجتمع.
    L'État partie devrait également intensifier ses efforts pour faire disparaître les stéréotypes sexistes sur le rôle et les responsabilités des hommes et des femmes dans la famille et dans la société. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية بشأن دور ومسؤوليات الرجل والمرأة داخل الأسرة وفي المجتمع.
    Tout en notant les progrès accomplis dans l'élaboration et l'application des directives sur le rôle et les responsabilités des missions spéciales, et le renforcement de la coordination et de la coopération entre le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions au titre de ces missions, le Comité constate que certaines de ses précédentes recommandations n'ont pas été appliquées. UN وبينما نوهت اللجنة بالتقدم المحرز في تعريف وتطبيق مبادئ توجيهية بشأن دور ومسؤوليات البعثات السياسية الخاصة الميدانية، وتحسين التنسيق والتعاون بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بتلك البعثات، فإنها لاحظت الفشل في التنفيذ الكامل لبعض توصياتها السابقة.
    Il constate avec regret la persistance des stéréotypes sexistes sur le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société (art. 2, 3, 25 et 26). UN وتأسف اللجنة لأن القوالب النمطية الجنسانية ما زالت سائدة بشأن دور ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع (المواد 2 و3 و25 و26).
    Il constate avec regret la persistance des stéréotypes sexistes sur le rôle et les responsabilités des femmes et des hommes dans la famille et dans la société (art. 2, 3, 25 et 26). UN وتأسف اللجنة لأن القوالب النمطية الجنسانية مازالت سائدة بشأن دور ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع (المواد 2 و3 و25 و26).
    30. Au paragraphe 1 de sa décision 22/COP.9, la Conférence des Parties a prié le Bureau du Comité de consulter les Parties et les groupes régionaux en vue de l'élaboration de recommandations sur le rôle et les responsabilités des correspondants pour la science et la technologie, qui seront examinées par le Comité à sa deuxième session extraordinaire et à sa dixième session ordinaire. UN 30- كما طلب مؤتمر الأطراف إلى مكتب اللجنة، في الفقرة 1 من مقرره 22/م أ-9، أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية لوضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا للنظر فيها لدى انعقاد الدورة الاستثنائية الثانية والدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Par sa décision 22/COP.9, la Conférence des Parties a donc prié le Bureau du Comité de consulter les Parties et les groupes régionaux en vue de l'élaboration de recommandations sur le rôle et les responsabilités des correspondants pour la science et la technologie, qui seraient examinées par le Comité à sa deuxième session extraordinaire et à sa dixième session ordinaire. UN ولذلك طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 22/م أ-9، إلى مكتب اللجنة التشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل صياغة توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا لتنظر فيها لجنة العلم والتكنولوجيا خلال دورتها الاستثنائية الثانية ودورتها العادية العاشرة.
    26. Au paragraphe 1 de sa décision 22/COP.9, la Conférence des Parties prie le Bureau du CST de consulter les Parties et les groupes régionaux en vue de l'élaboration de recommandations sur le rôle et les responsabilités des correspondants pour la science et la technologie, qui seront examinées par le Comité à sa deuxième session extraordinaire et à sa dixième session ordinaire. UN 26- في الفقرة 1 من المقرر 22/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا التشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية لوضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا للنظر فيها في الدورة الاستثنائية الثانية والدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Par sa décision 22/COP.9, la Conférence des Parties a prié le Bureau du CST de consulter les Parties et les groupes régionaux en vue de l'élaboration de recommandations sur le rôle et les responsabilités des correspondants pour la science et la technologie, qui seraient examinées par le Comité à sa deuxième session extraordinaire et à sa dixième session ordinaire. UN وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 22/م أ-9، إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتشاور مع الأطراف ومع المجموعات الإقليمية من أجل وضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا، للنظر فيها خلال الدورة الاستثنائية الثانية والدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    1. Prie le Bureau du Comité de consulter les Parties et les groupes régionaux en vue de l'élaboration de recommandations sur le rôle et les responsabilités des correspondants pour la science et la technologie, qui seront examinées par le Comité à sa deuxième session extraordinaire et à sa dixième session ordinaire; UN 1- يرجو من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا التشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية لوضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا للنظر فيها لدى انعقاد الدورة الاستثنائية الثانية والدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    Ses fonctions incluent l'élaboration du plan de travail du Conseil et la gestion des fonds provenant de l'État et des partenaires de développement, dont les Nations Unies. (Vous trouverez ci-joint le sous-décret sur le rôle et les responsabilités du Conseil national cambodgien pour les femmes et le Secrétariat général). UN ويشمل ذلك وضع خطة عمل المجلس وأيضاً إدارة الأموال الواردة من الميزانية وشركاء التنمية على السواء، بما في ذلك الأمم المتحدة (يرد طيه المرسوم الفرعي بشأن دور ومسؤوليات المجلس الوطني الكمبودي للمرأة والأمانة العامة)
    Le résultat de la consultation sur le rôle et les responsabilités dont le Comité sera saisi à sa dixième session est présenté dans le document ICCD/COP(10)/CST/7, en vue d'un examen préliminaire par le CST et de toute recommandation qu'il souhaiterait adresser à la Conférence des Parties. UN أما نتائج التشاور بشأن دور ومسؤوليات المراسلين، التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها العاشرة، فترِد في الوثيقة ICCD/COP(10)/CST/7 كي تنظر فيها اللجنة بشكل أولي وتقدم أي توصيات قد تود تقديمها بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus