Déclaration commune franco-russe sur le Karabakh | UN | بيان فرنسي روسي مشترك بشأن ناغورني كاراباخ |
Déclaration de l'Union européenne sur le Haut-Karabakh, | UN | إعلان أصدره الاتحاد اﻷوروبي بشأن ناغورني كاراباخ |
L'Arménie n'a pas cessé de demander que les résolutions du Conseil de sécurité portant sur le conflit du Haut-Karabakh condamnent expressément les attaques aériennes azerbaïdjanaises. | UN | وقد دأبت أرمينيا على المطالبة بأن تشمل قرارات مجلس اﻷمن التي تتناول الصراع الدائر بشأن ناغورني - كاراباخ إدانات محددة للهجمات الجوية اﻷذربيجانية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration de l'Union européenne sur le Haut-Karabakh, publiée le 5 août 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم، طيه، إعلانا أصدره الاتحاد اﻷوروبي بشأن ناغورني كاراباخ في ٥ آب/أغسطس ٤٩٩١. |
Peu après la présentation des revendications sur le Haut-Karabakh à la fin des années 80, les quelque 230 000 Azerbaïdjanais qui vivaient encore en Arménie en ont été expulsés, sur l'ordre des autorités arméniennes et avec leur aval. | UN | وبعد وقت قصير من تأكيد المزاعم بشأن ناغورني كاراباخ في نهاية الثمانينات، وبإيعاز ومباركة من السلطات الأرمينية، رُحل نحو 000 230 من الآذريين الموجودين في أرمينيا من ديارهم. |
En outre, nous sommes préoccupés par le fait que la course aux armements et la sempiternelle rhétorique militariste et agressive utilisée par les plus hautes sphères de l'Azerbaïdjan ont pour objectif de faire capoter les négociations sur le Haut Karabakh et sont une tentative pour imposer une solution militaire du conflit. | UN | نشعر بقلق بالغ لأن سباق التسلح والنزعة العسكرية التي لا نهاية لها والخطاب العدائي من أعلى المستويات في أذربيجان أمور تهدف إلى عرقلة مفاوضات السلام بشأن ناغورني كاراباخ ومحاولة لفرض حل عسكري للصراع. |
Rapport en date du 27 juillet 1993 présenté au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Conférence de Minsk sur le Haut-Karabakh de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe | UN | تقرير مؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجه الى رئيس مجلس اﻷمــن مـن رئيس مؤتمر مينسك المتفرع عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن ناغورني كاراباخ |
467. Les membres du Conseil de sécurité ont continué à appuyer unanimement les activités menées par la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) en vue de rétablir la paix au Haut-Karabakh, y compris son projet de convoquer une conférence de paix sur le Haut-Karabakh à Minsk (Bélarus). | UN | ٤٦٧ - ويواصل أعضاء مجلس اﻷمن باﻹجماع دعمهم لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يبذله من جهود لصنع السلام في ناغورني كاراباخ، بما في ذلك خططه لعقد مؤتمر سلم بشأن ناغورني كاراباخ في مينسك ببيلاروس. |
467. Les membres du Conseil de sécurité ont continué à appuyer unanimement les activités menées par la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) en vue de rétablir la paix au Haut-Karabakh, y compris son projet de convoquer une conférence de paix sur le Haut-Karabakh à Minsk (Bélarus). | UN | ٤٦٧ - ويواصل أعضاء مجلس اﻷمن باﻹجماع دعمهم لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يبذله من جهود لصنع السلام في ناغورني كاراباخ، بما في ذلك خططه لعقد مؤتمر سلم بشأن ناغورني كاراباخ في مينسك ببيلاروس. |
Nous sommes convaincus que toute tentative de prédéterminer le statut final du Haut-Karabakh continuera à avoir un effet négatif sur le processus de paix, comme l'a fait la Déclaration de Lisbonne, non seulement en rendant difficile le début des négociations sur le Haut-Karabakh, mais également en rendant très improbable la signature de l'accord transitoire entre les parties au conflit. | UN | وإننا لعلى اقتناع بأن أي محاولة لتقرير مركز ناغورني كاراباخ سلفا سيكون لها أثر سلبي مستمر على عملية السلام، كما كان الحال بالنسبة ﻹعلان لشبونة، اﻷمر الذي لا يجعل من الصعب فحسب بدء المفاوضات بشأن ناغورني كاراباخ، بل يجعل أيضا من غير المحتمل إلى حد بعيد توقيع اتفاق مؤقت بين أطراف النزاع. |
En août 1919, le Conseil national du Karabakh et le Gouvernement de la République démocratique d'Azerbaïdjan, soucieux d'éviter un conflit armé, ont conclu un accord provisoire sur le Haut-Karabakh. | UN | وفي آب/أغسطس 1919، أبرم المجلس الوطني لكاراباخ وحكومة جمهورية أذربيجان الديمقراطية اتفاقا مؤقتا بشأن ناغورني كاراباخ تجنبا لنزاع عسكري. |
Déclaration sur le Nagorno-Karabakh | UN | بيان بشأن ناغورني كاراباخ |
Déclaration sur le Haut-Karabagh | UN | بيان بشأن ناغورني كاراباخ |
Toutefois, ces deux dernières années, sous divers prétextes, d'aucuns ont tenté de détourner le processus de négociations sur le Haut-Karabakh en introduisant des points de l'ordre du jour, en exploitant des lacunes de procédure qui existent dans le système des Nations Unies et en jouant sur les sentiments de certains États Membres. | UN | بيد أنه، في غضون العامين الماضيين، وبذرائع شتى جرت محاولات ترمي إلى جعل عملية المفاوضات بشأن ناغورني كاراباخ تنحرف عن مسارها بإدراج بنود في جدول الأعمال، واستخدام الثُغر الإجرائية في الأمم المتحدة واستغلال مشاعر معينة لدى الدول الأعضاء. |
La présence de conscrits arméniens dans la région du Haut-Karabakh - aussi tard qu'en 2005 - est confirmée par un rapport du groupe de crise sur le Haut-Karabakh. | UN | وأثبت تقرير للفريق المعني بالأزمات بشأن ناغورني كاراباخ وجود مجندين أرمينيين في منطقة ناغورني كاراباخ حتى عام 2005(). |
Ayant examiné la lettre datée du 1er octobre 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Conférence de Minsk sur le Haut-Karabakh de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) (S/26522), | UN | وقد نظر في الرسالة المؤرخة ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الواردة من رئيس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مؤتمر مينسك بشأن ناغورني - كاراباخ، والموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن (S/26522)، |
Prenant note de la lettre datée du 9 novembre 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président en exercice de la Conférence de Minsk sur le Haut-Karabakh et ses pièces jointes (S/26718, annexe), | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس الحالي لمؤتمر مينسك بشأن ناغورني كاراباخ، وبمرفقاتها )S/26718، المرفق(، |
Nous avons l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte de la déclaration commune du Président de la République française et du Président de la Fédération de Russie sur le Haut-Karabakh, en date du 16 mars 1993 (voir annexe en langues française et russe). | UN | يشرفنا أن نحيل رفق هذه الرسالة نص البيان المشترك الصادر عن رئيس الجمهورية الفرنسية ورئيس الاتحاد الروسي بشأن ناغورني كاراباخ، في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣ )انظر المرفق باللغة الفرنسية والروسية(. |
Ayant examiné la lettre datée du 1er octobre 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Conférence de Minsk sur le Haut-Karabakh de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) (S/26522), | UN | وقد نظر في الرسالة المؤرخة ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الواردة من رئيس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مؤتمر مينسك بشأن ناغورني - كاراباخ، والموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن (S/26522)، |
Ayant examiné la lettre datée du 1er octobre 1993, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Conférence de Minsk sur le Haut-Karabakh de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) (S/26522), | UN | وقد نظر في الرسالة المؤرخة ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الواردة من رئيس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، مؤتمر مينسك بشأن ناغورني - كاراباخ، والموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن (S/26522)، |