10 visites préalables au déploiement dans les pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police pour évaluer les capacités d'appui logistique | UN | 10 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بقوات شرطة لتقييم قدرات الدعم اللوجستي |
À cet égard, la Division effectue des visites d'aide à la sélection et des visites préalables au déploiement dans les pays qui fournissent des effectifs de police. | UN | وفي هذا الصدد، تضطلع الشعبة بزيارات للمساعدة في الاختيار والزيارات السابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة. |
Réunions d'information organisées à l'intention du Conseil de sécurité, d'organes délibérants et de pays fournissant des effectifs de police sur les aspects des opérations qui ont trait à la police | UN | إحاطة لمجلس الأمن، والهيئات التشريعية، والبلدان المساهمة بقوات شرطة عن الأوجه المتعلقة بالشرطة في العمليات الميدانية |
Les pays fournisseurs d'effectifs de police hésitent à mettre des officiers dotés des compétences requises à la disposition d'une mission de l'ONU. | UN | فالبلدان المساهمة بقوات شرطة غير متحمسة لمسألة إعارة الضباط من ذوي المهارات التي تلزم لبعثة من بعثات الأمم المتحدة. |
Les pays fournisseurs de forces de police continueront de prêter du personnel de police civile. | UN | ستواصل البلدان المساهمة بقوات شرطة توفير أفراد الشرطة المدنيين. |
Pays fournissant des effectifs de police ont bénéficié d'un appui en ce qui concerne la formation avant le déploiement; de ce fait, plus de 80 % des agents de la police de la MINUAD ont bénéficié d'une telle formation. | UN | من البلدان المساهمة بقوات شرطة تلقت دعما في إطار تدريب أفراد الشرطة قبل نشرهم، وهكذا تلقى 80 في المائة من فرادى ضباط الشرطة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ذلك التدريب |
Réunions ont eu lieu avec des pays fournissant des effectifs de police sur le déploiement rapide d'unités de police spécialisées, notamment des unités de police constituées. | UN | اجتماعا عُقدت مع البلدان المساهمة بقوات شرطة بشأن النشر السريع لقوات الشرطة المتخصصة، بما فيها وحدات الشرطة المشكلة. |
Pays fournissant des effectifs de police ont été concernés par les procédures de certification. | UN | من البلدان المساهمة بقوات شرطة |
Visites techniques/consultatives effectuées dans 18 pays qui fournissent des effectifs de police | UN | زيارة تقنية/استشارية إلى 18 من البلدان المساهمة بقوات شرطة |
Distribution à tous les pays fournissant des effectifs de police de 2 directives relatives au déploiement d'agents de la Police des Nations Unies, y compris les membres d'unités de police constituées, dans les opérations de maintien de la paix | UN | توزيع مبدأين توجيهيين متعلقين بنشر ضباط شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة في عمليات حفظ السلام، على كافة البلدان المساهمة بقوات شرطة |
7 voyages effectués dans des pays fournissant des effectifs de police pour les conseiller sur leurs mécanismes de sélection aux fins de la préparation, du déploiement et de la formation des agents de la Police des Nations Unies, y compris les membres d'unités de police constituées | UN | تنظيم 7 زيارات إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة لإسداء المشورة بشأن الآليات الوطنية للاختيار بغرض إعداد ضباط شرطة الأمم المتحدة ونشرهم وتدريبهم، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكّلة |
Visites ont été effectuées dans des pays fournissant des effectifs de police : Allemagne, Argentine, Bangladesh, Égypte, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Ghana, Indonésie, Italie, Mexique, Népal, Roumanie et Uruguay. | UN | زيارة للبلدان التالية المساهمة بقوات شرطة: الاتحاد الروسي، الأرجنتين، ألمانيا، إندونيسيا، أوروغواي، إيطاليا، بنغلاديش، رومانيا، غانا، مصر، المكسيك، نيبال، الولايات المتحدة الأمريكية |
Pays fournisseurs d'effectifs de police ont participé à l'initiative. | UN | بلدا من البلدان المساهمة بقوات شرطة اعتُمد أفراد ومعدات منها |
48 séances d'information sur les questions relatives au maintien de la paix à l'intention des organes délibérants, des États Membres, des organes intergouvernementaux, des groupes d'amis et des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police | UN | تقديم 48 إحاطة عن عمليات حفظ السلام للهيئات التشريعية والدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية، ومجموعات الأصدقاء والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات شرطة |
Organisation de 5 campagnes de recrutement à l'occasion de salons de l'emploi spécialisés et dans des États Membres, notamment les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police | UN | 5 أنشطة توعية في معارض التوظيف لمجالات معينة وفي الدول الأعضاء، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بقوات شرطة |
Dans l'intervalle, une équipe préparatoire de police composée du conseiller principal pour les questions de police et de 15 conseillers issus de six pays fournisseurs de forces de police a déjà été déployée auprès de la Force. | UN | وريثما يتم ذلك، أوفد إلى البعثة فريقٌ متقدم معني بأعمال الشرطة يتألف من كبير لمستشاري الشرطة و 15 مستشارا في شؤون الشرطة من ستة بلدان مساهمة بقوات شرطة. |
La plupart des personnes concernées interrogées par le Bureau estimaient que le Département des opérations de maintien de la paix devait se rapprocher des pays qui fournissent des forces de police pour les convaincre de mettre les moyens requis à la disposition de la MINUL. | UN | واعتبر معظم أصحاب المصلحة الذين أجريت معهم مقابلات في هذا الصدد أنه من المهم أن تزيد إدارة عمليات حفظ السلام من تعاونها مع البلدان المساهمة بقوات شرطة من أجل إتاحة هذه القدرة للبعثة. |
Dans son rapport, le Conseil décrit également les avancées en matière de consultation des pays fournisseurs de contingents militaires et de police. | UN | كما يحدد تقرير المجلس الخطوط العريضة للتقدم المحرز في التشاور مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بقوات شرطة. |
Les pays qui fournissent des policiers veillent à ce que leurs policiers soient compétents. | UN | ستُقدم البلدان المساهمة بقوات شرطة أفرادَ شرطة ذوي خبرة. |
Toutefois, un grand nombre de pays qui fournissent du personnel de police ne sont pas prêts à assurer un déploiement rapide. | UN | إلا أن بلدانا عديدة من البلدان المساهمة بقوات شرطة ليست جاهزة لنشر تلك القوات على وجه السرعة. |
Il a tenu, entre autres, 2 débats publics, 7 réunions d'information, 14 consultations privées, 2 séances privées et 1 réunion avec les pays qui fournissent des contingents ou du personnel de police. | UN | ومن تلك الجلسات، أجرى المجلس مناقشتين مفتوحتين، وقدم سبع جلسات إحاطة، وعقد 14 جلسة مشاورات مغلقة، وجلستين خاصتين، وجلسة واحدة للبلدان المساهمة بقوات شرطة. |
Le rapport du BSCI a été communiqué aux pays fournisseurs de personnel de police pour qu’ils y donnent suite; aucune réponse n’a été reçue à ce jour. | UN | وقدِّم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة لاتخاذ مزيد من الإجراءات؛ ولم يرد إلى المكتب أي رد حتى الآن. |