Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Il est manifestement nécessaire d'assurer une meilleure coordination entre les départements du Siège et les offices hors Siège qui participent à la gestion du Sédoc. | UN | ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تحسين التنسيق بين إدارات المقر والمكاتب الخارجية المشتركة في إدارة نظام الوثائق الرسمية. |
Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Une coopération et une coordination plus délibérées entre les services des organisations chargés de la distribution et de la vente des publications pourraient contribuer à remédier à la situation actuelle. | UN | ومن شأن تعزيز التعاون والتنسيق على نحو مدروس فيما بين إدارات المنظمات المعنية بأنشطة النشر والتوزيع والمبيعات أن يساعد في تصحيح هذا الوضع. الترويــج |
— Accord sur l'échange de stagiaires entre les administrations des postes et télécommunications des pays de l'Union; | UN | - اتفاق بشأن تبادل المتكونين بين إدارات البريد والاتصالات بدول الاتحاد. |
Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération entre les départements compétents du Siège et les commissions régionales | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون بين إدارات المقر ذات الصلة واللجان الإقليمية |
Rapport du CCQAB sur la coopération entre les départements compétents du Siège et les commissions régionales | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التعاون بين إدارات المقر ذات الصلة واللجان الإقليمية |
Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
En outre, il faut encourager un échange d'informations plus systématique entre les départements et organismes de l'ONU. | UN | وذكر أنه أيضا يشجع على مزيد من تقاسم المعلومات بشكل منتظم بين إدارات الأمم المتحدة وأجهزتها. |
Une pleine coopération entre les départements de la gestion, des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions sera par ailleurs essentielle. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن التعاون الكامل بين إدارات الشؤون الإدارية وعمليات حفظ السلام والدعم الميداني ستكون له أهمية حاسمة. |
Ils découragent la mobilité entre les départements du Secrétariat et les missions. Ils favorisent la stagnation plutôt que la créativité. | UN | ومثبط للهمة، ولا يشجع على تنقل الموظفين بين إدارات الأمم المتحدة والميدان، ويشجع الجمود، بدلا من الابتكار. |
À cette fin, elles renforcent la coopération et l'échange d'informations entre les services de police, les organismes responsables en matière de migration et les autres autorités compétentes. | UN | ولهذا الغرض، تعمل اﻷطراف على تعزيز التعاون وتبادل المعلومات فيما بين إدارات الهجرة وأجهزة الشرطة وسائر السلطات المختصة. |
L'Union européenne serait également heureuse que l'on prenne des mesures pour améliorer la collaboration entre les services compétents du Secrétariat. | UN | وسيرحب الاتحاد اﻷوروبي بزيادة التدابير الرامية إلى تحسين التعاون والتنسيق فيما بين إدارات اﻷمانة العامة ذات الصلة. |
— Accord sur l'échange d'experts et de spécialistes entre les administrations des postes et télécommunications; | UN | - اتفاق بشأن تبادل الخبراء والمتخصصين بين إدارات البريد والاتصالات. |
Organisation de la lutte antiterroriste et coopération entre services de police et ministère public à cette fin | UN | التنظيم والتعاون بين إدارات الشرطة ومكاتب المدعي العام في مكافحة الإرهاب |
c) Instaurer une plus grande coordination entre les activités d'information des différents départements du Secrétariat afin d'éviter la duplication des efforts et, si possible, de renforcer les complémentarités; | UN | (ج) الحاجة إلى زيادة تنسيق أنشطة الإعلام فيما بين إدارات الأمانة لتفادي ازدواج الجهود ولتعزيز التكامل حيثما لزم ذلك؛ |
Les liens entre les organes directeurs d'entreprises financières et de sociétés non financières peuvent être à l'origine de conditions de financement discriminatoires à l'égard des concurrents et faciliter les prises de contrôle de caractère verticalhorizontal ou hétérogène. | UN | ويمكن أن تؤدي الروابط بين إدارات المؤسسات المالية والمؤسسات غير المالية إلى شروط تمييزية لتمويل المنافسين وأن تعمل كعوامل حفازة للاحتيازات الرأسية الأفقية أو التكتلية للسيطرة(25). |
Il facilite l'échange de documents et de données électroniques entre l'administration nationale des douanes et d'autres services publics et autres opérateurs, ainsi qu'entre administrations douanières nationales via Internet. | UN | وهو ييسر تبادل الوثائق والبيانات الإلكترونية بين إدارات الجمارك الوطنية والوكالات الحكومية الأخرى والتجار، وكذلك بين مختلف إدارات الجمارك عبر شبكة الإنترنت. |
Une action coordonnée de la part des départements des ressources humaines et des administrateurs chargés du recrutement dans les départements concernés est certainement indispensable pour constituer de tels effectifs à long terme. | UN | وفي الواقع، لا بد من تنسيق الجهود بين إدارات الموارد البشرية والإداريين الراغبين في التوظيف لبناء هذه القوة العاملة في الأجل الطويل. |
Sur les 331 dossiers de promotion, 34 supposaient le transfert de fonctionnaires entre des départements et bureaux (10,3 %). | UN | فمن بين 331 حالة ترقية، هناك 34 حالة استوجبت نقل الموظفين بين إدارات ومكاتب (10.3 في المائة). |
La coopération et les consultations entre les divers départements gouvernementaux ont permis de mieux surveiller les effets environnementaux des grands projets d’aménagement. | UN | وقد أسهم التعاون والتشاور بين إدارات الحكومة في تحسين رصد اﻵثار البيئية التي تترتب عليها تطورات واسعة النطاق. |
a) Les questions concernant la coordination des activités de consolidation de la paix devraient être régulièrement inscrites à l'ordre du jour des < < conseils du cabinet > > réunissant le Secrétaire général et les responsables des départements de l'Organisation; | UN | (أ) ينبغي أن تشكل قضايا التنسيق المتصلة تحديدا بأنشطة بناء السلام، أحد البنود المنتظمة في جدول الأعمال الذي يتعين مناقشته خلال اجتماعات " الإدارة العليا " التي يعقدها الأمين العام بين إدارات الأمم المتحدة؛ |