Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
La plupart des documents étaient disponibles dans toutes les langues officielles depuis le 23 avril, date de la réunion d'information informelle de présession. | UN | ومعظم الوثائق كانت متاحة بجميع اللغات بحلول ٣٢ نيسان/أبريل وهو تاريخ الجلسة الاعلامية غير الرسمية السابقة للدورة. |
L'auteur y était représenté par un conseil, qu'il avait consulté par téléphone avant la date de l'audience et rencontré vingt minutes avant le début de celleci. | UN | وكان صاحب البلاغ ممثلاً بمحام، تشاور معه هاتفياً قبل تاريخ الجلسة وقابله شخصياً قبل بداية الجلسة بعشرين دقيقة. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
La plupart des documents étaient disponibles dans toutes les langues officielles depuis le 23 avril, date de la réunion d'information informelle de présession. | UN | ومعظم الوثائق كانت متاحة بجميع اللغات بحلول ٣٢ نيسان/أبريل وهو تاريخ الجلسة الاعلامية غير الرسمية السابقة للدورة. |
Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك تاريخ الجلسة. |
Le point de l'ordre du au titre duquel la déclaration doit être prononcée, ainsi que la date de la réunion, doivent être clairement indiqués sur la première page de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة بوضوح في الصفحة الأولى من البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية إلى بند جدول الأعمال الذي يندرج ضمنه البيان، وكذلك تاريخ الجلسة. |
Or la Cour suprême a totalement ignoré la note de l'auteur concernant la date de l'audience et l'indépendance judiciaire, n'a pas pris de mesures pour faire venir d'autres juges et a fait porter la responsabilité du retard sur l'auteur. | UN | بيد أن المحكمة العليا تجاهلت تماماً مذكرة صاحب البلاغ بخصوص تحديد تاريخ الجلسة واستقلالية القضاء، ولم تقم بخطوات لاستدعاء المزيد من القضاة، وحمّلت صاحب البلاغ مسؤولية التأخير. |
Je pense par conséquent que nous devons inscrire la date de la séance au paragraphe 5 pour préserver l'ordre chronologique. | UN | لذلك أعتقد أنه ينبغي لنا أن نضع تاريخ الجلسة في الفقرة 5 للمحافظة على التسلسل الزمني. |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure l'élection de deux membres parmi les États d'Europe occidentale et autres États, pour un mandat de trois ans prenant effet à la séance d'organisation de la vingt-deuxième session de la Commission et venant à expiration à la clôture de sa vingt-quatrième session. | UN | وأرجأ المجلس انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة التنظيمية للدورة الثانية والعشرين للجنة وتنتهي باختتام دورتها الرابعة والعشرين. |