| Un crédit de 124 000 dollars devrait en outre être ouvert au chapitre 36 et un montant équivalent inscrit au chapitre premier des recettes. | UN | وبالاضافة الى ذلك سيلزم مبلغ ٠٠٠ ١٢٤ دولار في إطار الباب ٣٦، يقابله مبلغ مساو تحت باب الايرادات ١. |
| Un montant équivalent est inscrit au chapitre des recettes correspondant. | UN | ويرد المبلغ المقابل تحت باب اﻹيرادات في الميزانية. |
| Le montant des ressources prévues pour le Service des activités commerciales et la nature des activités de ce service sont indiquées au chapitre 3 des recettes. | UN | وتظهر احتياجات الموارد واﻷعمال في دائرة اﻷعمال التجارية تحت باب الايرادات ٣. |
| Le montant total des dépenses au titre du chapitre < < Dépenses d'entretien > > n'est toutefois pas supérieur au montant total des crédits prévus. | UN | غير أن المبلغ الإجمالي الوارد تحت باب ' ' نفقات التشغيل`` ظل في حدود الاعتمادات الواردة في الميزانية. |
| Le Service supervise également les services de restauration, le kiosque à journaux et la boutique-cadeaux, dont les ressources sont inscrites au chapitre 3 des recettes (Services destinés au public). | UN | وتشرف الدائرة أيضا على عمليــات المطاعــم وأكشــاك بيــع الصحــف ومركــز بيع الهدايا، وتندرج مواردها في الميزانية تحت باب الايرادات ٣، الخدمات المقدمة للجمهور. |
| Le montant des ressources prévues pour le Service des activités commerciales et la nature des activités de ce service sont indiquées au chapitre 3 des recettes. | UN | وتظهر احتياجات الموارد واﻷعمال في دائرة اﻷعمال التجارية تحت باب الايرادات ٣. |
| Le Service supervise également les services de restauration, le kiosque à journaux et la boutique-cadeaux, dont les ressources sont inscrites au chapitre 3 des recettes (Services destinés au public). | UN | وتشرف الدائرة أيضا على عمليــات المطاعــم وأكشــاك بيــع الصحــف ومركــز بيع الهدايا، وتندرج مواردها في الميزانية تحت باب الايرادات ٣، الخدمات المقدمة للجمهور. |
| 107. Les contributions du personnel figurant au chapitre 28 seraient réduites d'un montant de 312 600 dollars, et un montant identique serait déduit du montant indiqué au chapitre premier des recettes. | UN | سيخفض مبلغ ٦٠٠ ٣١٢ دولار من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين تحت الباب ٢٨ يقابله مبلغ مساو تحت باب اﻹيرادات ١. |
| La différence entre les émoluments bruts et nets est demandée en tant que montant global au chapitre 32 des dépenses. | UN | والمطلوب هو بيان الفرق بين إجمالي الأجور وصافيها كمبلغ إجمالي تحت باب النفقات 32. |
| Un crédit du même montant est inscrit au chapitre des recettes correspondant. | UN | أما المبلغ المعاوض فيرد تحت باب الإيرادات في الميزانية. |
| Il faudra également ouvrir au chapitre 32 un crédit additionnel de 412 100 dollars, qui sera compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes. | UN | وسيلزم أيضا مبلغ إضافي يصل إلى ١٠٠ ٤١٢ دولار تحت الباب ٣٢، حيث سيقابل بمبلغ مماثل تحت باب اﻹيرادات. |
| Les montants considérés sont plus que compensés par les intérêts sur soldes créditeurs, qui sont inscrits au chapitre des recettes. | UN | ويقابل هذه التكاليف، وزيادة، إيرادات الفائدة المكتسبة من الأرصدة النقدية، والمدرجة في الميزانية تحت باب الإيرادات 2. |
| Les recettes correspondant aux activités de ces derniers apparaîtront au chapitre 2 des recettes du projet de budget-programme. | UN | وستسجل اﻹيرادات المناظرة لتلك اﻷنشطة تحت باب اﻹيرادات ٢ من الميزانية البرنامجية. |
| Les recettes dégagées par les cours de langues sont inscrites au chapitre 2 des recettes. | UN | وتقيد الايرادات المحصلة من تعليم اللغات تحت باب اﻹيرادات ٢. |
| Leur montant net figurerait donc au budget ordinaire au chapitre 3 des recettes. | UN | وستتراكم الموارد الصافية بالتالي تحت باب اﻹيرادات ٣ من الميزانية العامة. |
| Jusqu'à présent, les recettes et les dépenses correspondantes faisaient partie des recettes diverses figurant au chapitre 2 des recettes. | UN | ولذلك أدمجت مع الايرادات المتنوعة التي ترد تحت باب الايرادات ٢ الايرادات والنفقات ذات الصلة. |
| Il faudrait en outre prévoir un montant de 221 900 dollars, au titre des contributions du personnel, au chapitre 28 du budget-programme, montant qui serait contrebalancé par un montant identique au titre du chapitre premier des recettes. | UN | باﻹضافة الى مبلغ٩٠٠ ٢٢١ دولار سيلزم للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين تحــت البـــاب ٢٨ من الميزانية البرنامجيـــة يجري التعويض عنها بإيرادات بنفس المقدار تحت باب اﻹيرادات ١. |
| Sur le portail Internet officiel du Liechtenstein, une nouvelle page consacrée aux droits de la femme a été ajoutée dans la rubrique Politique extérieure > Droits de l'homme. | UN | أُضيف إلى موقع ليختنشتاين الرسمي على الإنترنت فصل جديد عن حقوق المرأة تحت باب السياسة الخارجية/حقوق الإنسان. |
| Les économies constatées sous la rubrique " Assurance " s'expliquent par des retards dans la conclusion des contrats d'assurance. | UN | كما تعزى الوفورات تحت باب التأمين على المركبات إلى حالات التأجيل في استكمال ترتيبات التأمين. |
| Il ne s'agirait pas de transférer des économies dans un chapitre pour compenser des dépassements de crédits dans un autre. | UN | ولن يشمل ذلك نقل وفورات من أحد الأبواب لتمويل تجاوز في النفقات تحت باب آخر. |
| La réduction de 23 500 dollars au titre des autres rubriques correspond au schéma actuel des dépenses. | UN | ويعكس الانخفاض البالغ 500 23 دولار تحت باب الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف النمط الحالي للإنفاق. |
| On peut aussi envisager d'infliger une peine pour le financement d'activités terroristes relevant de la rubrique participation à l'infraction principale. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجوز النظر في فرض عقوبة على تمويل الأنشطة الإرهابية تحت باب المشاركة في الجريمة الرئيسية. |
| 15. L'insécurité croissante et la nécessité de loger le personnel en lieu sûr ont entraîné des dépenses supplémentaires au titre de la location de locaux. | UN | ١٥ - تُعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت باب استئجار المباني الى تدهور الحالة اﻷمنية والحاجة الى توفير إقامة آمنة للموظفين. |
| 63. Le montant total prévu au titre de la réévaluation des coûts s'élève à 103 701 200 dollars. | UN | ٦٣ - تبلغ التقديرات اﻹجمالية تحت باب إعادة تقدير التكاليف ٢٠٠ ٧٠١ ١٠٣ دولار. |
| L’Espagne et l’Argentine font également référence aux troubles de l’alimentation dans la section relative à la santé. | UN | كذلك فإن إسبانيا واﻷرجنتين تشيران إلى اضطرابات اﻷكل تحت باب الصحة. ميم - أولويات أخرى |
| Et j'ai eu cette cicatrice en me glissant sous la porte des toilettes payantes. | Open Subtitles | ثم حصلت على هذه الندبة من تسللي تحت باب المرحاض المدفوع |