:: Formation, par le Groupe consultatif sur les prisons, de 12 nouveaux instructeurs qui seront chargés de dispenser une formation en cours d'emploi dans 15 établissements | UN | :: قيام الوحدة الاستشارية للإصلاحيات والسجون بتدريب 12 مدربا وطنيا إضافيا لإجراء تدريب أثناء الخدمة في 15 مرفقا |
Formation, par le Groupe consultatif sur les prisons, de 12 nouveaux instructeurs qui seront chargés de dispenser une formation en cours d'emploi dans 15 établissements | UN | قامت الوحدة الاستشارية للإصلاحيات بتدريب 12 مدرباً وطنياً إضافياً لإجراء تدريب أثناء الخدمة في 15 مرفقاً |
Il a en outre dispensé une formation en cours d'emploi concernant les droits de l'enfant et la justice pour mineurs à des policiers de la PNTL et à des gardiens de prison dans sept districts. | UN | وقدم إلى ضباط الشرطة الوطنية وحراس السجون في سبع مقاطعات تدريب أثناء الخدمة على حقوق الطفل وقضاء الأحداث. |
Une formation en cours d'emploi et d'autres activités de soutien devraient leur être proposées avec le concours des organismes du système des Nations Unies. | UN | وسوف يوفر تدريب أثناء الخدمة وغير ذلك من الدعم بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Le programme de formation en cours d'emploi constitue une occasion d'échanger des vues sur les moyens d'améliorer l'appareil de justice pénale. | UN | وقالت إن ثمة برنامج تدريب أثناء الخدمة يوفر منتدى مفيدا لتبادل اﻷفكار بشأن تحسين نظام العدالة الجنائية. |
Ces programmes seront axés sur la formation en cours d'emploi des entrepreneurs des petites et moyennes entreprises orientées vers l'exportation. | UN | وسينصب التركيز على توفير تدريب أثناء الخدمة لمنظمي اﻷعمال ذوي الوجهة التصديرية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من أجل تطويرهم مهنيا. |
Comme dans tout système d’enseignement du secteur public, la formation en cours d’emploi est nécessaires pour maintenir la qualité de l’enseignement et pour l’adapter aux changements de programme. | UN | ومثلما هو الحال في أي نظام تعليمي للقطاع العام، يلزم اﻷمر تنظيم تدريب أثناء الخدمة للحفاظ على نوعية التعليم ومسايرة التغيﱡرات في المنهج. |
En revanche, aucune formation en cours d'emploi n'est prévue, à l'exception de celle qui peut être obtenue par le personnel de rang supérieur dans le cadre de colloques internationaux ou de séminaires organisés en République—Unie de Tanzanie. | UN | وفي المقابل، ليس من المقرر توفير أي تدريب أثناء الخدمة باستثناء التدريب الذي يستفيد منه أصحاب الوظائف الرفيعة في إطار الندوات الدولية والمؤتمرات المنظمة في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Formation en cours d’emploi de professionnels de la santé (Conseil arabe des ministres de la santé/OMS) | UN | تدريب أثناء الخدمة ﻷصحاب المهن الصحية )مجلس وزراء الصحة العرب/ منظمة الصحة العالمية( |
Une formation en cours d'emploi a été offerte à deux enseignants de chaque école pour qu'ils contribuent à l'exécution du programme. | UN | وقدم تدريب أثناء الخدمة لمعلمين اثنين من كل مدرسة للمساعدة على تنفيذ البرنامج . |
Ces programmes seront axés sur la formation en cours d'emploi des entrepreneurs des petites et moyennes entreprises orientées vers l'exportation. | UN | وسينصب التركيز على توفير تدريب أثناء الخدمة لمنظمي اﻷعمال ذوي الوجهة التصديرية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من أجل تطويرهم مهنيا. |
Ces programmes seront axés sur la formation en cours d'emploi des entrepreneurs des petites et moyennes entreprises orientées vers l'exportation. | UN | وسينصب التركيز على توفير تدريب أثناء الخدمة لمنظمي اﻷعمال ذوي الوجهة التصديرية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من أجل تطويرهم مهنيا. |
Ces programmes seront axés sur la formation en cours d'emploi des entrepreneurs des petites et moyennes entreprises orientées vers l'exportation. | UN | وسينصب التركيز على توفير تدريب أثناء الخدمة لمنظمي اﻷعمال ذوي الوجهة التصديرية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من أجل تطويرهم مهنيا. |
3.2.10 Organisation d'une formation en cours d'emploi par 12 agents pénitentiaires nationaux d'ici à juin 2011 | UN | 3-2-10 إجراء تدريب أثناء الخدمة على يد 12 ضابطا من ضباط الإصلاحيات بحلول حزيران/ يونيه 2011 |
18 cours spécialisés; 48 cours universitaires; 6 programmes de formation en cours d'emploi; soit 74 663 personnes formées dans les domaines de la surveillance policière de proximité, des droits de l'homme, de l'amélioration du comportement professionnel des membres de la police et du respect de la légalité | UN | 18 دورة متخصصـة و 48 دورة أكاديميـة و 6 دورات تدريب أثناء الخدمة قدمت التدريب لما مجموعه 663 74 شخصا في مجالات شملت أنشطة الشرطة المجتمعية، وحقوق الإنسان وتعزيز أداء الشرطة، وسيادة القانون |
- Réouverture de l'École de la magistrature (EMA) et lancement des premières activités de formation en cours d'emploi | UN | O إعادة فتح كلية القضاة وبدء أول تدريب أثناء الخدمة |
Agents de l'administration pénitentiaire ont suivi en mars 2012 la formation d'instructeur leur permettant de dispenser la formation en cours d'emploi dans les prisons du Libéria. | UN | موظفا من موظفي المؤسسات الإصلاحية بوصفهم مدربين في آذار/مارس 2012 لإجراء تدريب أثناء الخدمة في مرافق في ليبريا |
Organisation d'une formation en cours d'emploi par 12 agents pénitentiaires nationaux d'ici à juin 2011 | UN | إجراء تدريب أثناء الخدمة على يد 12 من موظفي السجون الوطنيين بحلول حزيران/يونيه 2011 |
- Fournir la formation en cours d’emploi à 108 personnels chargés de l’éligibilité et de l’enregistrement pour assurer l’application impeccable des instructions techniques et l’entrée de données correcte. | UN | - توفير تدريب أثناء الخدمة لعدد ١٠٨ من موظفي الاستحقاق والتسجيل لضمان التقيد التام بالتعليمات التقنية واﻹدخال السليم للبيانات. |
formation en cours d'emploi dispensée, en coordination avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, aux fonctionnaires chargés de faire rapport aux organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | توفير تدريب أثناء الخدمة في مجال تقديم التقارير المطلوبة بموجب المعاهدات، للمسؤولين الحكوميين الذين يتولون مسؤولية تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وذلك بالتنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |