"تستسلم" - Traduction Arabe en Français

    • abandonne
        
    • abandonner
        
    • abandonnez
        
    • abandonnes
        
    • renoncer
        
    • abandonné
        
    • rendre
        
    • bras
        
    • tomber
        
    • cède
        
    • renonces
        
    • lâche jamais
        
    • soumettre
        
    • abandonnera
        
    • se rend
        
    Le fait est que si on veut vraiment une chose, on n'abandonne pas. Open Subtitles المقصد هو، إن أردت شيئاً بشدة، فيجب ألا تستسلم.
    Et je sais ce que c'est de croire que tu n'y as pas droit, mais n'abandonne pas. Open Subtitles وأناأعرفشعور.. أنّكَ ليس مسموحاً لك أن تفعل، لكن لا تستطيع أن تستسلم بهذه البساطة
    Quand tu as un plan B, C'est juste trop facile d'abandonner. Open Subtitles ،عندما تحدث العثرات إنه من السهل فقط أن تستسلم
    Schmidt, je n'ai pas conduit 15 km dans un taudis pour te regarder abandonner. Open Subtitles أنا لم أقد ل15 ميل على عرش الم المفاصل لمشاهدتك تستسلم
    Même si vous avez parfois l'impression que le ciel vous tombe sur la tête, n'abandonnez jamais. Open Subtitles خلال الأوفات التى تشعر فيها أن السماء ستسقط من حولك. لا تستسلم ابداً.
    Aucun docteur ne veut être celui qui prononce le décès, même si c'est sans espoir, mais... Tu sais... Tu n'abandonnes pas. Open Subtitles حتى لو كانت حالته ميئوساً منها فإنك لا تستطيع أن تستسلم
    Ta sœur est la meilleure patiente que nous ayons. Elle n'abandonne jamais. Open Subtitles شقيقتك أفضل مريضة لدينا، هي لا تستسلم أبداً.
    N'abandonne pas d'essayer de trouver la fille parfaite. Open Subtitles لا تستسلم عن مُحاولة إيجاد الفتاة المناسبة
    Je sais que c'est dur mais n'abandonne pas. Open Subtitles أنا اعرف ان الامر صعب لكن لايمكنك ان تستسلم
    Si t'es toujours pas au point, tu ferais aussi bien d'abandonner. Open Subtitles إذا كنت لا تعرف الآن فمن الأفضل أن تستسلم
    Vous n'avez pas travaillé 20 ans dans des cuisines minables pour abandonner maintenant. Open Subtitles لم تعمل 20 عاماً في مطابخ عفنة كي تستسلم الآن
    Mais de rester en jeu, pas d'abandonner, ni de laisser quelqu'un vous faire abandonner. Open Subtitles بل بالبقاء في اللعبة وعدم الإستسلام أو السماح لأحدهم أن يجعلك تستسلم.
    Je veux montrer à ces personnes comment une bonne discussion peut être efficace si vous n'abandonnez pas. Open Subtitles أريد أن أري هؤلاء الناس التواصل الصادق يمكن أن يكون ناجح إذا لم تستسلم
    Au moment le plus sombre, quand tout espoir s'était évanoui, j'ai dit : "N'abandonnez pas. Open Subtitles وفي أحلك أوقاتنا، عندما فقدنا الأمل قلتُ "لا تستسلم أبداً"
    Sha're ne voulait pas que tu abandonnes, non? Open Subtitles شاراى لم تريد منك أن تستسلم فقط.. أليس كذلك ؟
    Tu abandonnes trop vite. Open Subtitles ألا تعلم كيف تسير الأمور؟ أنتَ تستسلم بسهولة
    Yo, mec, tu ne peut pas juste renoncer à ce sujet. Open Subtitles يا رجل، لا يمكنكَ أن تستسلم حيال هذا الأمر
    Je vois que vous n'avez pas encore abandonné. Profitez du gâteau mais ne le mangez surtout pas devant un notaire. Open Subtitles أرى بأنك لم تستسلم فقط استمتع بالكعكة.مادمت لن تأكلها
    Le gouvernement des USA a une semaine pour se rendre." Open Subtitles لديك إسبوع واحد قبل أن تستسلم الحكومة الأمريكية
    Ne baisse pas les bras. Viens à l'église, subjugue-la ! Open Subtitles لا تستسلم بسهولة ، تعال إلى الكنيسة اجذبها
    Laissez tomber. Vous ne pourrez pas nous tuer tous, "senior". Open Subtitles من الأفضل أن تستسلم لا تستطيع قتلنا جميعاً
    Ne cède pas de terrain. Ne le laisse pas passer. Open Subtitles لا تستسلم لأي سبب كان لا تسمح له أن يتجاوزك
    De tous tes efforts, du fait que tu ne renonces jamais. Open Subtitles و تحدثوا عن جهدك للمحاولة و أنك لا تستسلم أبداً
    Jessie ne lâche jamais. Elle trouve une solution. Open Subtitles (جيسي) لا تستسلم (جيسي) تجدي حلاً
    "de se soumettre au lieu de résister." Open Subtitles في بعض الحالات من الأفضل أن تستسلم على أن تقاوم
    L'État de Palestine n'abandonnera pas tant que la justice ne sera pas rendue et que l'indépendance ne sera pas réalisée. UN ولن تستسلم دولة فلسطين إلى أن تتحقق العدالة ويتحقق الاستقلال.
    La coutume veut qu'on s'agenouille quand on se rend à un roi. Open Subtitles من العرف أن تركع حين تستسلم لملك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus