Le fait est que si on veut vraiment une chose, on n'abandonne pas. | Open Subtitles | المقصد هو، إن أردت شيئاً بشدة، فيجب ألا تستسلم. |
Et je sais ce que c'est de croire que tu n'y as pas droit, mais n'abandonne pas. | Open Subtitles | وأناأعرفشعور.. أنّكَ ليس مسموحاً لك أن تفعل، لكن لا تستطيع أن تستسلم بهذه البساطة |
Quand tu as un plan B, C'est juste trop facile d'abandonner. | Open Subtitles | ،عندما تحدث العثرات إنه من السهل فقط أن تستسلم |
Schmidt, je n'ai pas conduit 15 km dans un taudis pour te regarder abandonner. | Open Subtitles | أنا لم أقد ل15 ميل على عرش الم المفاصل لمشاهدتك تستسلم |
Même si vous avez parfois l'impression que le ciel vous tombe sur la tête, n'abandonnez jamais. | Open Subtitles | خلال الأوفات التى تشعر فيها أن السماء ستسقط من حولك. لا تستسلم ابداً. |
Aucun docteur ne veut être celui qui prononce le décès, même si c'est sans espoir, mais... Tu sais... Tu n'abandonnes pas. | Open Subtitles | حتى لو كانت حالته ميئوساً منها فإنك لا تستطيع أن تستسلم |
Ta sœur est la meilleure patiente que nous ayons. Elle n'abandonne jamais. | Open Subtitles | شقيقتك أفضل مريضة لدينا، هي لا تستسلم أبداً. |
N'abandonne pas d'essayer de trouver la fille parfaite. | Open Subtitles | لا تستسلم عن مُحاولة إيجاد الفتاة المناسبة |
Je sais que c'est dur mais n'abandonne pas. | Open Subtitles | أنا اعرف ان الامر صعب لكن لايمكنك ان تستسلم |
Si t'es toujours pas au point, tu ferais aussi bien d'abandonner. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعرف الآن فمن الأفضل أن تستسلم |
Vous n'avez pas travaillé 20 ans dans des cuisines minables pour abandonner maintenant. | Open Subtitles | لم تعمل 20 عاماً في مطابخ عفنة كي تستسلم الآن |
Mais de rester en jeu, pas d'abandonner, ni de laisser quelqu'un vous faire abandonner. | Open Subtitles | بل بالبقاء في اللعبة وعدم الإستسلام أو السماح لأحدهم أن يجعلك تستسلم. |
Je veux montrer à ces personnes comment une bonne discussion peut être efficace si vous n'abandonnez pas. | Open Subtitles | أريد أن أري هؤلاء الناس التواصل الصادق يمكن أن يكون ناجح إذا لم تستسلم |
Au moment le plus sombre, quand tout espoir s'était évanoui, j'ai dit : "N'abandonnez pas. | Open Subtitles | وفي أحلك أوقاتنا، عندما فقدنا الأمل قلتُ "لا تستسلم أبداً" |
Sha're ne voulait pas que tu abandonnes, non? | Open Subtitles | شاراى لم تريد منك أن تستسلم فقط.. أليس كذلك ؟ |
Tu abandonnes trop vite. | Open Subtitles | ألا تعلم كيف تسير الأمور؟ أنتَ تستسلم بسهولة |
Yo, mec, tu ne peut pas juste renoncer à ce sujet. | Open Subtitles | يا رجل، لا يمكنكَ أن تستسلم حيال هذا الأمر |
Je vois que vous n'avez pas encore abandonné. Profitez du gâteau mais ne le mangez surtout pas devant un notaire. | Open Subtitles | أرى بأنك لم تستسلم فقط استمتع بالكعكة.مادمت لن تأكلها |
Le gouvernement des USA a une semaine pour se rendre." | Open Subtitles | لديك إسبوع واحد قبل أن تستسلم الحكومة الأمريكية |
Ne baisse pas les bras. Viens à l'église, subjugue-la ! | Open Subtitles | لا تستسلم بسهولة ، تعال إلى الكنيسة اجذبها |
Laissez tomber. Vous ne pourrez pas nous tuer tous, "senior". | Open Subtitles | من الأفضل أن تستسلم لا تستطيع قتلنا جميعاً |
Ne cède pas de terrain. Ne le laisse pas passer. | Open Subtitles | لا تستسلم لأي سبب كان لا تسمح له أن يتجاوزك |
De tous tes efforts, du fait que tu ne renonces jamais. | Open Subtitles | و تحدثوا عن جهدك للمحاولة و أنك لا تستسلم أبداً |
Jessie ne lâche jamais. Elle trouve une solution. | Open Subtitles | (جيسي) لا تستسلم (جيسي) تجدي حلاً |
"de se soumettre au lieu de résister." | Open Subtitles | في بعض الحالات من الأفضل أن تستسلم على أن تقاوم |
L'État de Palestine n'abandonnera pas tant que la justice ne sera pas rendue et que l'indépendance ne sera pas réalisée. | UN | ولن تستسلم دولة فلسطين إلى أن تتحقق العدالة ويتحقق الاستقلال. |
La coutume veut qu'on s'agenouille quand on se rend à un roi. | Open Subtitles | من العرف أن تركع حين تستسلم لملك. |