. Secteur de programme A : mobilisation et acheminement des ressources financières | UN | ● المجال البرنامجي ألف: تعبئة وتوجيه الموارد المالية |
[4. mobilisation et acheminement de ressources financières à tous les niveaux | UN | ٤ - تعبئة وتوجيه الموارد المالية على كافة المستويات |
La fonction la plus importante du Mécanisme mondial est de promouvoir la mobilisation et l'acheminement des ressources. | UN | إن مهمة اﻵلية العالمية في تعزيز تعبئة وتوجيه الموارد هي أهم مهامها. |
En facilitant la mobilisation et l'acheminement des ressources financières. | UN | :: تيسير تعبئة وتوجيه الموارد المالية. |
i) le fonctionnement et les activités du Mécanisme mondial, en particulier leur contribution à la mobilisation et à l'acheminement de ressources financières importantes et supplémentaires vers les pays en développement touchés Parties; | UN | ' ١ ' عمليات وأنشطة اﻵلية العالمية، بما في ذلك دورها في تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة واضافية إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة؛ |
Etudier des méthodes novatrices et des incitations possibles pour mobiliser et acheminer des ressources | UN | استكشاف أساليب وحوافز مبتكرة من أجل تعبئة وتوجيه الموارد |
v) la mobilisation et l'affectation de ressources destinées à la mise en oeuvre à tous les niveaux, | UN | `5` تعبئة وتوجيه الموارد اللازمة للتنفيذ على كافة المستويات؛ |
d) Faire mieux connaître la Convention et favoriser la participation à sa mise en oeuvre par les fondations, établissements d'enseignement, ONG et autres entités du secteur privé inventoriés, et faciliter les contacts des Parties intéressées avec ceux-ci, afin de contribuer à la mobilisation et à l'affectation de ressources financières importantes. | UN | )د( زيادة الوعي بالاتفاقية وتعزيز مشاركة مؤسسات بعينها والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص اﻷخرى في تنفيذ الاتفاقية وتيسير اتصالات اﻷطراف المعنية معها من أجل اﻹسهام في تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة. |
4. mobilisation et acheminement de ressources financières à tous les niveaux | UN | ٤- تعبئة وتوجيه الموارد المالية على كافة المستويات |
A. Secteur de programme A : mobilisation et acheminement des ressources financières 18 | UN | ألف - المجال البرنامجي ألف: تعبئة وتوجيه الموارد المالية٧١ |
mobilisation et acheminement des ressources: le Mécanisme mondial a utilisé des contributions volontaires provenant de gouvernements et d'institutions de développement en tant que financement catalytique pour instaurer des partenariats en vue de mobiliser des ressources financières supplémentaires. | UN | تعبئة وتوجيه الموارد المالية: استخدمت الآلية العالمية التبرعات المقدمة من حكومات ومؤسسات إنمائية معينة كتمويل حفاز لإقامة شراكات بغية تعبئة مبالغ أكبر من الموارد المالية. |
4. mobilisation et acheminement de ressources financières | UN | ٤ - تعبئة وتوجيه الموارد المالية |
4. mobilisation et acheminement de ressources financières | UN | ٤ - تعبئة وتوجيه الموارد المالية |
Ces obligations pourraient être définies avec plus de précision afin que la Conférence des Parties puisse étudier et suivre plus attentivement l'impact des activités du Mécanisme mondial sur la mobilisation et l'acheminement de ressources financières importantes. | UN | ويمكن إضفاء المزيد من الدقة على هذه المتطلبات لإفساح المجال لقيام مؤتمر الأطراف بإجراء دراسة أكثر دقة لأثر الآلية العالمية على تعبئة وتوجيه الموارد المالية الكبيرة ومراقبته عن كثب. |
3. Reconnaît que la priorité absolue du Mécanisme mondial est de développer ses activités en tant que mécanisme répondant à la demande afin de faciliter la mobilisation et l'acheminement des ressources financières importantes nécessaires pour exécuter les programmes d'action, en particulier les programmes d'action nationaux, les projets et les rapports nationaux; | UN | 3- يقر بأن الأولوية الأولى للآلية العالمية هي تطوير عملياتها كآلية دافعها الطلب من أجل تيسير تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة لوضع وتنفيذ برامج عمل، ولا سيما برامج عمل وطنية، ومشاريع وتقارير وطنية؛ |
25. Le secteur de programme B est censé appuyer et renforcer l’ " intention stratégique " du Mécanisme mondial, à savoir encourager des mesures favorisant la mobilisation et l’acheminement des ressources financières et l’accroissement de l’efficacité des mécanismes financiers existants. | UN | ٥٢- يستهدف المجال البرنامجي باء دعم وتعزيز " الغرض الاستراتيجي " لﻵلية العالمية، أي تعزيز اﻷنشطة التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه الموارد المالية وزيادة فعالية اﻵليات المالية الكائنة. |
Vu l’importance que peuvent avoir les fonds nationaux de lutte contre la désertification et la nécessité de trouver des moyens d’exploiter des ressources nouvelles et additionnelles en vue de l’application de la Convention, cette fonction particulière du Mécanisme pourrait exercer une influence capitale dans la mobilisation et l’acheminement de ressources en vue de l’application de la Convention. | UN | وبالنظر لﻷهمية المحتملة لصناديق التصحر الوطنية، والحاجة إلى إيجاد السبل والوسائل اللازمة للحصول على موارد جديدة وإضافية لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، فإنه سيكون لهذه الوظيفة المعينة لﻵلية العالمية أثر حاسم في تعبئة وتوجيه الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
A cette fin, il s'efforcera, de manière générale, " d'encourager les actions conduisant à la mobilisation et à l'acheminement de ressources financières importantes " au moyen des mécanismes existants; | UN | وليتحقق هذا ستنهض، بصورة عامة، " بالاجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة " عن طريق اﻵليات القائمة. |
Un mécanisme mondial chargé d'encourager les actions conduisant à la mobilisation et à l'acheminement au profit des pays en développement touchés parties de ressources financières importantes, notamment pour le transfert de technologie, sous forme de dons et/ou à des conditions de faveur ou à d'autres conditions, est établi par la présente Convention. | UN | تُنشأ بموجب هذا " آلية عالمية " للنهوض بالإجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا، كمنح و/أو بشروط تساهلية أو غير ذلك من الشروط، إلى الأطراف من البلدان النامية المتأثرة. |
Le PNUD a des antécédents attestés de collaboration avec les collectivités locales, les organisations non gouvernementales et d'autres entités communautaires, et cette expérience pourrait lui permettre d'épauler le Mécanisme mondial dans cette tâche ardue qui consiste à mobiliser et acheminer des ressources en faveur d'activités de lutte contre la désertification au niveau local. | UN | للبرنامج سجل راسخ على صعيد العمل مع الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية والكيانات اﻷخرى على مستوى القاعدة الشعبية، مما يمكنه من دعم اﻵلية العالمية في مواجهة تحدي تعبئة وتوجيه الموارد لدعم أنشطة مكافحة التصحر على الصعيد المحلي. |
50. Le MM et son comité de facilitation devraient concentrer leurs activités sur la mobilisation et l'affectation des ressources financières conformément à leur mandat, afin d'accélérer le processus de mise en œuvre de la Convention dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | 50- وستركز الآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها أنشطتهما على تعبئة وتوجيه الموارد المالية وفقاً لاختصاصاتهما بغية الإسراع في عملية تنفيذ الاتفاقية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
d) Faire mieux connaître la Convention et encourager certains établissements d'enseignement, fondations, ONG et autres entités du secteur privé à participer à son application, et faciliter les contacts des Parties intéressées avec ces entités, afin de contribuer à la mobilisation et à l'affectation de ressources financières importantes; | UN | )د( زيادة الوعي بالاتفاقية وتعزيز مشاركة مؤسسات بعينها والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص اﻷخرى في تنفيذ الاتفاقية وتيسير اتصالات اﻷطراف المعنية معها من أجل اﻹسهام في تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة. |
Le Bangladesh appuie pleinement l'idée d'un mécanisme mondial et espère que celui envisagé dans la Convention permettra de promouvoir des mesures visant à mobiliser et à canaliser des ressources financières substantielles, y compris le transfert de technologie, sous forme de dons ou de prêts à des conditions de faveur dont bénéficieront les pays en développement touchés et menacés. | UN | وتؤيد بنغلاديش تأييدا كاملا فكرة إنشاء آلية عالمية، وهي تأمل في أن تنجح اﻵلية العالمية المتوخاة في الاتفاقية في الترويج للاجراءات المؤدية الى تعبئة وتوجيه مواد مالية كبيرة بما في ذلك نقل التكنولوجيا، كهبة أو بشروط تساهلية للبلدان المتضررة والمهددة. |