| Vaudrait mieux pas que ton père te voie faire ça à table. | Open Subtitles | من الأفضل ألا يراك والدك تفعلين ذلك على المائدة |
| - Pourquoi tu voudrais faire ça ? | Open Subtitles | ــ يا أمي ، لماذا ؟ لماذا قد تفعلين ذلك ؟ |
| - Le reste passe après. - Pourquoi tu fais ça ? | Open Subtitles | أما باقى الأمور تتنحى جانبا لِمَ تفعلين ذلك ؟ |
| Alors, dis-moi pourquoi tu fais ça. | Open Subtitles | إذاً، فسيتوجب عليكِ إخباري لمَ تفعلين ذلك. |
| Comment fais-tu ça ? | Open Subtitles | حسناً كيف تفعلين ذلك بحق الجحيم؟ |
| Je ne comprends pas Pourquoi faites-vous ça ? | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا تفعلين ذلك بي ؟ |
| Il ne répond pas et son répondeur est plein. Tu veux bien le faire ? | Open Subtitles | هو لا يرد على الهاتف، وبريده الصوتي ممتلئ، هلا تفعلين ذلك من أجلي |
| Jusqu'à que tu aies fait ça, jusqu'à que tu aies dû marcher dans mes chaussures, j'ai besoin que tu me lâches la grappe. | Open Subtitles | حتى تفعلين ذلك حتى تضعين نفسك في مكاني أريدك أن ترحميني قليلاً |
| Pourquoi faire ça à ceux qui vous aiment ? | Open Subtitles | لماذا قد تفعلين ذلك بالأشخاص الذين يُحبونكِ ؟ |
| Vous ne pouvez pas faire ça, Votre Majesté. Vous ne pouvez pas faire confiance à ces gens. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعلين ذلك جلالتك لا يمكنك الوثوق بهؤلاء الناس |
| Tu ne peux pas laisser les choses se faire, parce que tu ne sais pas comment faire ça. | Open Subtitles | لا تعرفين كيف تبقين كل شيء على ما هو عليه لأنك لا تعرفين كيف تفعلين ذلك |
| Je ne sais pas comment tu fais ça. Je ne sais pas comment tu fais pour être polie avec elle. | Open Subtitles | لا أدري كيف تفعلين ذلك لا أدري كيف أنك تعاملينها بأدب |
| J'espère juste que tu fais ça pour les bonnes raisons. | Open Subtitles | آمل فقط انكِ تفعلين ذلك من أجل تحقيق الصواب |
| T'es trop sexy quand tu fais ça. | Open Subtitles | إنّكِ تبدين مُثيرة جداً عندما تفعلين ذلك. |
| Chérie, pourquoi fais-tu ça ? | Open Subtitles | عزيزتي لما تفعلين ذلك? |
| Pourquoi fais-tu ça ? | Open Subtitles | لماذا تفعلين ذلك ؟ |
| Pourquoi faites-vous ça ? | Open Subtitles | هل لي بالسؤال لمَ تفعلين ذلك ؟ |
| Et si vous continuez quand même à le faire, je parlerai de vous dans mes spectacles. | Open Subtitles | إن ظللتِ تفعلين ذلك, فسأبدأ التحدث عن كونكِ مدخرة بالمسرح |
| Quand tu as dit à papa et maman que tu étais enceinte et voulais ce bébé, j'ai su pourquoi tu avais fait ça. | Open Subtitles | وعندما ذكرتي لوالدي ووالدتي بأنكِ حامل وتريدين الأحتفاظ بالطفل عرفت لماذا تفعلين ذلك |
| Je sais, mais tu le fais pour de bonnes raisons. | Open Subtitles | اعلم ذلك , لكنك تفعلين ذلك للأسباب الصحيحة |
| - Vous faites ça partout ? - Faire quoi ? | Open Subtitles | ــ هل تفعلين ذلك في كُل مكان تذهبين إليه ؟ |
| Pourquoi diable faites-vous cela à cette heure indue ? | Open Subtitles | لماذا تفعلين ذلك في هذه الساعة الشريرة؟ |
| Traverser le Stargate est dangereux, et vous le faites tous les jours! | Open Subtitles | المرور من بوابة النجم خطير وأنت تفعلين ذلك يوميا |
| Pourquoi tu ferais ça ? | Open Subtitles | لم تفعلين ذلك ؟ |
| Pourquoi fais-tu cela ? | Open Subtitles | لماذا تفعلين ذلك ؟ |
| Pourquoi ferais-tu ça ? | Open Subtitles | لماذا قد تفعلين ذلك ؟ |