Le dépassement de crédits de 31 200 dollars correspond aux frais de location de locaux d'archivage temporaires. | UN | ويُغطي المبلغ الإضافي البالغ 200 31 دولار تكلفة استئجار مرفق مؤقت لحفظ الملفات. |
Le montant indiqué correspond aux frais de location du matériel requis pour de courtes périodes aux fins de la distribution des chargements, des transports de groupe et des travaux du génie. | UN | يغطي التقدير تكلفة استئجار معدات متخصصة لازمة لفترات زمنية قصيرة من أجل توزيع الحمولات ونقل المجموعات واﻷشغال الهندسية. |
Le coût de la location de postes de contrôle est passé de 1 305 à 12 850 dollars par mois. | UN | وارتفعت تكلفة استئجار نقاط التفتيش من ٣٠٥ ١ من الدولارات إلى ٨٥٠ ١٢ دولارا في الشهر. |
Un montant de 35 200 dollars est demandé pour couvrir le coût de la location de salles de réunion et de bureaux. | UN | لذلك اقترحت احتياجات مقدارها ٢٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكلفة استئجار غرف الاجتماعات والحيز المكتبي. |
Il demande à être indemnisé des dépenses engagées pour louer d'autres locaux pendant diverses périodes, après la libération. | UN | وتتعلق المطالبة بالتعويض عن تكلفة استئجار مبانٍ بديلة لفترات مختلفة من الزمن عقب التحرير. |
L'augmentation de 75 000 dollars correspond : a) au coût de location et d'entretien des locaux (44 000 dollars); b) à l'entretien du mobilier et du matériel, aux services collectifs de distribution, aux communications et aux services divers (31 000 dollars). | UN | 359 - تتصل الزيادة البالغة 000 75 دولار بما يلي (أ) تكلفة استئجار المباني وصيانتها (000 44 دولار)؛ (ب) وصيانة الأثاث والمعدات، والمياه والكهرباء، والاتصالات، والخدمات المتنوعة (000 31 دولار). |
b) Les frais contractuels de location et d'entretien du matériel de bureau — en particulier des imprimantes — de transport, de reproduction et de traitement électronique de l'information, d'un montant de 768 800 dollars, demandé au titre des frais de location de mobilier et de matériel; | UN | المجموع ٦٠٠ ٤٤٠ ٣ )ب( الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٧٦٨ دولار لاستئجار اﻷثاث والمعدات تغطي تكلفة استئجار وصيانة معدات المكاتب تعاقديا، بما في ذلك آلات الطباعة، والنقل، والاستنساخ، ومعدات للتجهيز الالكتروني للبيانات؛ |
Des économies d'un montant de 154 400 dollars ont été réalisées par suite d'une modification des contrats prévoyant que l'indemnité de subsistance des équipages était désormais comprise dans les frais de location/d'affrètement des appareils. | UN | تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ١٥٤ دولار نتيجة لتغيير في سياسة التعاقد أدرج بموجبه بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ضمن تكلفة استئجار الطائرات الثابتة الجناح أو رحلاتها. |
L'augmentation nette de 6 800 dollars est due à l'augmentation des frais de location d'imprimantes numériques rapides en remplacement des petites machines offset qui seront remplacées au cours de l'exercice biennal. | UN | وترجع الزيادة الصافية البالغ مقدارها 800 6 دولار إلى ارتفاع تكلفة استئجار الطابعات الرقمية العالية السرعة التي ستحل محل آلات الطباعة الصغيرة بالأوفست التي سيتم الاستغناء عنها تدريجيا خلال فترة السنتين. |
Les frais de location de camions lourds et de dépanneuses destinés à opérer dans toute la zone de la mission sont évalués à 9 500 dollars. | UN | ١٢ - وتقدر تكلفة استئجار الشاحنات الثقيلة وشاحنات إصلاح اﻷعطال لاستخدامها في جميع أنحاء منطقة البعثة بمبلغ ٥٠٠ ٩ دولار. |
En ce qui concerne cette partie du trajet, le requérant demande le remboursement des frais de location des autobus qui ont servi à acheminer les intéressés de l'aéroport à la gare routière. | UN | وفيما يخص هذا الجزء من رحلة الإجلاء، يلتمس المطالب تعويضا عن تكلفة استئجار الحافلات لنقل الأشخاص الذين تم إجلاؤهم من المطار إلى محطة الحافلات. |
82. La Fédération de Russie demande une indemnité au titre des frais de location de locaux temporaires pour son ambassade au Koweït et les résidences des membres de sa mission diplomatique. | UN | 82- ويطلب الاتحاد الروسي تعويضاً عن تكلفة استئجار مكاتب مؤقتة لسفارته في الكويت ومساكن لموظفي بعثته الدبلوماسية. |
83. De l'avis du Comité, les frais de location de locaux temporaires tant que l'ambassade et les logements du personnel étaient en réfection sont en principe indemnisables. | UN | 83- ويرى الفريق أن تكلفة استئجار مبان مؤقتة لحين إصلاح مباني السفارة والمساكن هي، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض. |
L'augmentation tient au coût de la location du matériel d'impression. | UN | وتعزى الزيادة إلى تكلفة استئجار معدات طباعة. |
Les prévisions de dépenses tiennent compte du coût de la location de logements pour 25 % des troupes qui seront déployées, comme indiqué au tableau 2 (557 900 dollars). | UN | وقد أدرج في تقرير تكلفة استئجار أماكن اﻹقامة اعتماد ﻟ ٢٥ في المائة من القوات التي ستوزع طبقا للجدول ٢ )٩٠٠ ٥٥٧ دولار(. |
Les dépenses supplémentaires tiennent au coût de la location des salles de conférence et de bureaux à l'appui des pourparlers de paix, à raison de 740 dollars par jour pendant 83 jours. | UN | هناك احتياجات إضافية ﻷجل تكلفة استئجار غرف الاجتماع وأماكن المكاتب، من أجل دعم محادثات السلام بلوساكا، بمعدل ٧٤٠ دولارا يوميا لمدة ٨٣ يوما. |
Les ressources demandées comprennent également la location de photocopieuses (146 200 dollars) pour le DOMP. | UN | وتشمل الاحتياجات أيضا تكلفة استئجار آلات نسخ بمبلغ 200 146 دولار لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Il demande à être indemnisé des dépenses engagées pour louer d'autres locaux pendant diverses périodes, après la libération. | UN | وتعادل قيمة مطالبة التعويض تكلفة استئجار مبانٍ بديلة لفترات متفاوتة عقب تحرير الكويت. |
Il demande à être indemnisé des dépenses engagées pour louer d'autres locaux pendant diverses périodes, après la libération. | UN | وتتعلق المطالبة بالتعويض عن تكلفة استئجار مبانٍ بديلة لفترات مختلفة من الزمن عقب التحرير. |
L'augmentation de 56 000 dollars correspond : a) au coût de location et d'entretien des locaux (28 000 dollars); b) à l'entretien du mobilier et du matériel, aux services collectifs de distribution, aux communications et aux services divers (28 000 dollars). | UN | 366 - تتصل الزيادة البالغة 000 56 دولار بما يلي (أ) تكلفة استئجار المباني وصيانتها (000 28 دولار)؛ (ب) وصيانة الأثاث والمعدات، والمياه والكهرباء، والاتصالات، والخدمات المتنوعة (000 28 دولار). |
b) Les frais contractuels de location et d'entretien du matériel de bureau — en particulier des imprimantes — de transport, de reproduction et de traitement électronique de l'information, d'un montant de 768 800 dollars, demandé au titre des frais de location de mobilier et de matériel; | UN | المجموع ٦٠٠ ٤٤٠ ٣ )ب( الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٧٦٨ دولار لاستئجار اﻷثاث والمعدات تغطي تكلفة استئجار وصيانة معدات المكاتب تعاقديا، بما في ذلك آلات الطباعة، والنقل، والاستنساخ، ومعدات للتجهيز الالكتروني للبيانات؛ |