S'il te plaît. Alex, tu pourrais arrêter de faire comme si de rien n'était ? | Open Subtitles | أرجوك يا آليكس, هلّا توقفتِ عن التظاهر بأن شيئاً لم يحدث ؟ |
Puis-je le faire quand je rentre ? Peux-tu arrêter de faire ça ? | Open Subtitles | ألا أستطيع عملها فقط حين أعود؟ هلّا توقفتِ عن عمل هذا؟ |
Vous pouvez arrêter de me poser des questions sur ce juge ? Merci. | Open Subtitles | ، أنا على وشك أن أصبح أشلاءاً هلاَّ توقفتِ عن إسفساري عن القاضية؟ |
Ils n'ont pas l'air bien depuis que vous avez arrêté de voir Fabian. | Open Subtitles | انه فقط لا يبدو جيداً منذ توقفتِ عن رؤية فابيان |
Et puis, très vite, tu as arrêté de courir partout et tu t'es calmée. | Open Subtitles | ولكن بعدها، قبل أن أدري، توقفتِ عن الركض هنا وهناك وبكل مكان وأصبحتِ ساكنة. |
Tu l'es depuis que tu arrêté de pratiquer la médecine. | Open Subtitles | كذلك كان حالُكِ منذ أن توقفتِ عن ممارسة الطب. |
Peux-tu nous dire pourquoi tu as arrêté d'écrire à ton père ? | Open Subtitles | أيمكنكِ أنّ تخبرينا لمَ توقفتِ عن مراسلة والدكِ؟ |
Ça t'aiderait d'arrêter de lutter contre ta vraie nature. | Open Subtitles | ربما يساعد ان توقفتِ عن مقاومة طبيعتك الحقيقية |
Vous allez arrêter de faire comme si j'étais un monstre ? | Open Subtitles | هل توقفتِ عن التلميح على إنني من النوع المتوحشة ؟ |
Tu veux bien arrêter de l'appeler tatie Jeanine ? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن نعتها بالعمة جينين ؟ |
Tu vas arrêter de raler? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن التذمر؟ |
Tu peux arrêter de me fixer ? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن النظر إليّ هكذا؟ |
Voudrais-tu arrêter de me harceler, femme ? | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن إزعاجي أيتها المرأه؟ |
Tu peux arrêter de faire ta salope ? À plus tard. | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن التصرف بهذه الوضاعة؟ |
C'est pourquoi j'ai été blessée, quand vous avez arrêté de travailler ici | Open Subtitles | لهذا السبب كنت متضايقة جدًا عندما توقفتِ عن العمل هنا |
Quand tu as... arrêté de bouger, c'était pour nous donner une seconde chance. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عندما توقفتِ عن التحرّك، فقد كانت تلك طريقتكِ في منحنا فرصة أخرى، |
M'man, pourquoi t'as arrêté de parler pendant 2 minutes 30 ? | Open Subtitles | أماه، لماذا توقفتِ عن الحديث لمدة دقيقتين ونصف؟ |
Et je n'arrive pas à me rappeler pourquoi tu as arrêté de venir en cours. | Open Subtitles | لماذا توقفتِ عن حضور الصف أصلًا؟ |
Vous étiez une de celles qui ont arrêté de sucrer leur thé ? | Open Subtitles | توقفتِ عن تناول السكر في الشاي؟ |
Je n'avais pas réalisé que vous aviez arrêté de pratiquer. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنكِ توقفتِ عن الممارسة. |
Alors, pourquoi tu as arrêté d'appeler ? | Open Subtitles | لماذا توقفتِ عن الإتّصال بى، اذاً؟ |
Si vous pouviez cesser de faire ça, on apprécierait tous. | Open Subtitles | إن توقفتِ عن ذلك سنكون شاكرين |