| Ce jet est très coûteux et il a bien fallu que quelqu'un le paie. | Open Subtitles | هذه الطائرة غالية جدّا و على شخص ما أن يدفع ثمنها |
| Mais j'espère que nous n'aurons pas à l'utiliser avant un très, très long moment. | Open Subtitles | لكن لنأمل أن لا تُنفّذ هذه حتى بعد وقت طويل جدّا |
| C'est un geste très gentil, mais d'un autre côté, tu peux être un peu agaçant. | Open Subtitles | هذه بادرة لطيفة جدّا ولكن من الناحية الاخرى يمكنك ان تكون مزعجا |
| Mon travail était de m'assurer que les expérimentations ne serait pas trop douloureuses pour les singes. | Open Subtitles | كان عملي أن أثبت أن التجارب لن تكون مؤلمة جدّا على قردة الاختبار |
| Et à propos de cette machine à bonbon que tu as frappée parce que tu été trop petit pour monter dans le manège au parc d'attraction ? | Open Subtitles | وماذا بشأن تلك المرّة التي قمت فيها بضرب آلة حلوى الصوف لأنّك كنت قصيرا جدّا على ركوب لعبة التزحلق في مدينة الملاهي؟ |
| Son histoire de surf paraît tellement mielleuse. | Open Subtitles | قصة ركوب الأمواج السخيفة تلك بدت مختلقة جدّا |
| Elle est plutôt en forme pour quelqu'un qui a des puces. | Open Subtitles | حسنا، إنّها سليمة جدّا بالنسبة لشخص يعيش بين القمل. |
| Ces stages seront ouverts aux étudiants et aux enseignants de la région et permettront d'aborder l'héliophysique pour un coût très raisonnable. | UN | وستُفتح هذه الدورات للطلاب والمدرّسين في هذا المجال وستوفّر تدريس هذا العلم بأسعار معقولة جدّا. |
| Système d'acquisition de données à très basse fréquence | UN | نظام حيازة البيانات المنخفضة التردد جدّا |
| C'est pas des toilettes. Nouvel endroit, 19e rue, très populaire. | Open Subtitles | ليست دورات مياه عمومية بمعنى الكلمة مكان جديد بالشارع 19، شعبي جدّا |
| Quelle vitesse vous irait ? Comme si vous promeniez un vieux chien très lent. | Open Subtitles | تظاهرِ أنّك تسيرين مع كلب مُسنّ بطيء جدّا |
| Je ne peux rien promettre, mais je serais très surprise si tu n'obtenais pas une place cet été. | Open Subtitles | الآن، لا يمكنني وعدك بشيء و لكن سأكون متفاجئة جدّا إذا لم تفوزي بمكان هذا الصيف |
| Je parie que d'ici la fin de la nuit, tu vas devenir très bonne. | Open Subtitles | أراهن أنّه بنهاية اللّيل، ستبدو جيّدا جدّا. |
| Il y a un endroit avec un petit déjeuner pour lève très tôt. | Open Subtitles | أعلم مكان يقدّم فطور صباح مبكّر جدّا جدّا |
| Vous êtes bien matinal ! Il fait trop froid pour dormir dans votre voiture ? | Open Subtitles | يا للسماء، لقد استيقظت باكراً، ماذا، هل الجو بارد جدّا للنوم في سيّارتك؟ |
| Je peux t'y emmener. Il fait trop froid pour marcher avec un bébé. | Open Subtitles | بإمكاني أن أقلّكِ الجو بارد جدّا لتسيري صحبة طفلة |
| Tu ne peux même pas attraper ces drapeaux... c'est trop rapide. | Open Subtitles | لا يمكنك حتّى إمساك هذه .الأعلام... هذا سريعٌ جدّا |
| Je suis tellement malade et fatigué de toujours entendre la même chose. | Open Subtitles | أنا سئمٌ و ضجرٌ جدّا من سماع نفس الجملة القديمة |
| J'imagine que je l'apprécie car elle semble tellement parfaite pour toi. | Open Subtitles | أظنّ أنّي أحببتها فحسب لأنّها تبدو مثالية جدّا بالنسبة لك |
| Je suis tellement désolé ! Et je suis en colère et amoureux et triste ! | Open Subtitles | أنا آسفٌ جدّا وأنا غاضب وواقع في الحبّ وحزين |
| T'avais la voix plutôt aigüe pour quelqu'un qui le fatiguait. | Open Subtitles | كانت نبرة عالية جدّا لشخص ما كان يبرحه ضربا. |
| Ca fera le bonheur de beaucoup de barjots arctiques. | Open Subtitles | هذا سيجعل كثيرا من البطّ العوام سعيدا جدّا. |
| Rappelle-moi pourquoi racheter la maison est si important. | Open Subtitles | أخبريني مجدّدا، لما استرجاع المنزل مهم جدّا |