"جميع أصحاب الولايات" - Traduction Arabe en Français

    • tous les titulaires de mandat
        
    • tous les détenteurs de mandat
        
    • tous les titulaires de mandats
        
    Cette coopération a enrichi les travaux de tous les titulaires de mandat concernés et a mis en valeur les points communs à leurs mandats respectifs. UN وقد أثرى هذا التعاون أعمال جميع أصحاب الولايات المعنيين، وأبرز سُبُل تداخل ولاياتهم المختلفة.
    Elle a remercié tous les titulaires de mandat de leur précieuse contribution, de leur soutien et de la confiance qu'ils lui avaient témoignée tout au long de l'année. UN وأثنت على جميع أصحاب الولايات لما قدموه من إسهامات قيّمة ولتشجيعهم لها وثقتهم بها على مدى السنة.
    Le Mexique s'est félicité de l'invitation permanente que la Pologne avait adressée à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحبت المكسيك بالدعوة الدائمة التي وجّهتها بولندا إلى جميع أصحاب الولايات المكلفين بإجراءات خاصة.
    Le Mexique s'est félicité de l'invitation permanente que la Pologne avait adressée à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحبت المكسيك بالدعوة الدائمة التي وجّهتها بولندا إلى جميع أصحاب الولايات المكلفين بإجراءات خاصة.
    Il a remercié tous les détenteurs de mandat de leur précieuse contribution, ainsi que du soutien et de la confiance qu'ils lui avaient témoignés tout au long de l'année. UN وشكر جميع أصحاب الولايات على مساهماتهم القيّمة ولما أبدوه من تشجيع وثقة طوال السنة.
    1. D'envoyer une invitation permanente à tous les titulaires de mandats au UN 1- توجيه دعوة دائمة إلى جميع أصحاب الولايات بموجب الإجراءات الخاصة
    L'Azerbaïdjan a déclaré que cette approche illustrait clairement la volonté du Gouvernement colombien de remplir ses obligations en matière de droits de l'homme et il a notamment relevé que la Colombie avait adressé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat. UN وذكرت أن هذا النهج يبرهن بوضوح على عزم الحكومة على الامتثال لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، مشيرة إلى أمور منها الدعوة الدائمة التي وجهتها إلى جميع أصحاب الولايات.
    101.5 Adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat du Conseil de droits de l'homme (Brésil); UN 101-5- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛
    Un représentant d'ONG a encouragé tous les titulaires de mandat qui présentaient des rapports à l'Assemblée générale à en informer suffisamment en avance les ONG ayant leur secrétariat à New York, en vue de faciliter les consultations entre elles et les experts et rapporteurs spéciaux au siège des Nations Unies. UN وشجع ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية جميع أصحاب الولايات الذين قدموا تقارير إلى الجمعية العامة، على إخطار المنظمات غير الحكومية التي يوجد مقرها بالمقر مسبقاً وإعطائها مهلة كافية لتسهيل التشاور بينها وبين الخبراء في المقر.
    10. Par ailleurs, le Brésil avait lancé une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, dont plusieurs s'étaient rendus dans le pays ces dernières années. UN 10- وقد وجَّهت البرازيل دعوة دائمة إلى جميع أصحاب الولايات المعنيين بالإجراءات الخاصة، وزار بعض هؤلاء البرازيل في السنوات الأخيرة.
    La délégation iranienne se félicite de l'adoption du Code de conduite qui aidera à garantir un travail efficace et impartial de tous les titulaires de mandat. UN 47 - وواصل القول إن وفد بلده يرحب باعتماد مدونة قواعد السلوك للمساعدة في ضمان الأداء المحايد والفعال من قِيل جميع أصحاب الولايات.
    55. Au sujet de la coopération des gouvernements avec les mécanismes spéciaux, les représentants des ONG ont accueilli avec satisfaction l'initiative prise par certains gouvernements d'adresser des < < invitations permanentes > > à tous les titulaires de mandat thématique. UN 55- وبشأن مسألة تعاون الحكومات مع الآليات الخاصة، رحب ممثلو المنظمات غير الحكومية بمبادرة بعض الحكومات إلى توجيه دعوات دائمة، أي دعوات مفتوحة، إلى جميع أصحاب الولايات المواضيعية.
    113.7 Adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat (Hongrie). UN 113-7- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع أصحاب الولايات (هنغاريا).
    < < Adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat (Hongrie) au titre des procédures thématiques spéciales > > (Monténégro, Slovénie) - recommandations n° 113-5, 113-6 et 113-7. UN " توجيه دعوة دائمة إلى جميع أصحاب الولايات (هنغاريا) بموجب الإجراءات الخاصة المواضيعية " (الجبل الأسود، سلوفينيا) - التوصيات رقم 113-5 و113-6 و113-7.
    Rappelant également ses résolutions 5/1, sur la mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme, et 5/2, sur le Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, en date du 18 juin 2007, et soulignant que tous les titulaires de mandat doivent s'acquitter de leurs fonctions conformément à ces résolutions et à leurs annexes, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراريه 5/1 المتعلِّق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، و5/2 المتعلِّق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أن يضطلع جميع أصحاب الولايات واجباتهم وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    Rappelant également ses résolutions 5/1, sur la mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme, et 5/2, sur le Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, en date du 18 juin 2007, et soulignant que tous les titulaires de mandat doivent s'acquitter de leurs fonctions conformément à ces résolutions et à leurs annexes, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراريه 5/1، المتعلِّق ببناء مؤسسات المجلس، و5/2، المتعلِّق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أن يضطلع جميع أصحاب الولايات بواجباتهم وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    Rappelant ses résolutions 5/1, sur la mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme, et 5/2, sur le Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, en date du 18 juin 2007, et soulignant que tous les titulaires de mandat doivent s'acquitter de leurs obligations conformément à ces résolutions et à leurs annexes, UN وإذ يشير إلى قراري المجلس 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة و5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، مؤكداً على أن يؤدي جميع أصحاب الولايات واجباتهم وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    Rappelant ses résolutions 5/1, sur la mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme, et 5/2, sur le Code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, en date du 18 juin 2007, et soulignant que tous les titulaires de mandat doivent s'acquitter de leurs obligations conformément à ces résolutions et à leurs annexes, UN وإذ يشير إلى قراري المجلس 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة و5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، مؤكداً على أن يؤدي جميع أصحاب الولايات واجباتهم وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    995. En réponse à la recommandation relative à l'envoi d'une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, le Mali a fait savoir qu'il était disposé à coopérer pleinement avec l'ensemble des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 995- ورداً على التوصية المتعلقة بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع أصحاب الولايات المكلفين بالإجراءات الخاصة، أشارت مالي إلى أنها مستعدة للتعاون تعاوناً كاملاً مع جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Les participants sont convenus de faire en sorte que les procédures spéciales contribuent de manière dynamique aux discussions sur l'examen des activités et du fonctionnement du Conseil et un document de situation serait établi sous la férule du Comité de coordination et en consultation avec tous les détenteurs de mandat. UN واتفقوا على أن الإجراءات الخاصة يمكن أن تساهم بفعالية في المناقشات بشأن استعراض وضع المجلس، وسيتم لذلك إعداد ورقة موقف، بتوجيه من لجنة التنسيق وبالتشاور مع جميع أصحاب الولايات.
    35. La Commission des droits de l'homme devrait s'assurer que toutes les informations concernant les violations les plus graves des droits des enfants pendant et après les conflits, telles qu'elles sont décrites dans le présent rapport, soient portées à l'attention de tous les titulaires de mandats par pays ou thématiques afin qu'ils prennent les mesures nécessaires. UN 35- وينبغي أن تكفل لجنة حقوق الإنسان إحاطة جميع أصحاب الولايات القطرية والمواضيعية علما بكل المعلومات المتعلقة بالانتهاكات البشعة لحقوق الطفل في حالات الصراع المسلح وفي حالات ما بعد انتهاء الصراع، كما ترد في هذا التقرير، من أجل اتخاذ المزيد من التدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus