| Voilà une chose que l'on sait... par dessus tout, le Général Langdon était un patriote. | Open Subtitles | هناك شيء واحد نعرفه قبل كل شيء جنرال لانغدون كان رجلاً وطنياً |
| Je pense que je vais prendre cet autre verre, Général. | Open Subtitles | أعتقد أنني الان سوف اَشرب ثانيةً، يا جنرال. |
| Alors mon Général, vous allez me dire ce qu'ils foutent ? | Open Subtitles | أذا جنرال اخبرني بحقّ الجحيم ماذا نفعل هنا ؟ |
| Merci mon Général. Si seulement il pouvait vous entendre ... | Open Subtitles | شكراً لك جنرال , احترامك سيعني الكثير له |
| Et depuis ce jour, c'est une coutume à Rome qu'un esclave se tienne dans le chariot derrière chaque Général revenant victorieux, tenant un crâne et murmurant à ses oreilles. | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم، أصبح عُرفًا في روما أن عبد يقف بعربة خلف كل جنرال عائد من النصر حاملًا جمجمة و يهمس في أذانه |
| J'ai entendus que toi, Général Dion, le plus proche confident du roi, pourrait être une cible. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنك يا جنرال ديون كونك من المقربين للملك قد تكون هدف |
| le Général major Schweppenstette sait parfaitement ce qui se passe. | Open Subtitles | الميجور جنرال يعلم تماماً ما الذي يجري هنا |
| C'est pas comme ça que tu m'annonces que tu m'envoies un Général quatre étoiles. | Open Subtitles | هذه ليست طريقة تخبرني بها أنك أسقطت جنرال بأربع نجمات علي |
| N'est-ce pas pour cela, que j'ai la plus grande guerrière de notre histoire, qui dirige notre armée, Général ? | Open Subtitles | أليس هذا هو سبب إمتلاكِ لأعظم المحاربين في تاريخنا يقود جيشا كاملاً، يا جنرال ؟ |
| Tu peux pas faire ça. Je suis Général. J'ai des droits. | Open Subtitles | لا تستطيع فعل ذلك انا جنرال روماني, لدي الحق |
| Amiral, le Général Vance me dit qu'on n'a plus trace de l'Opération Nuit Silencieuse. | Open Subtitles | ادميرال، جنرال فانس اخبرنى اننا ربما ان نخسر عملية الليل الهادىء |
| Mon personnel est prêt, mon Général. Dites-moi juste où et quand. | Open Subtitles | سأجعل رجالي جاهزين جنرال فقط أخبرني أين و متى |
| Arrêtez ! Je sais que tu es là ! Général, s'il te plaît ! | Open Subtitles | توقف , اعلم أنك بالداخل جنرال , لا تفعل ذلك أرجوك |
| Général chinois du VIe siècle. Auteur de L'Art de la guerre. | Open Subtitles | جنرال الصين في القرن الـ16 ألف كتاب فنّ الحرب |
| J'ai un Général de première classe qui contrôle la garnison. | Open Subtitles | لدي جنرال من الدرجة الأولى مسيطر على الحامية |
| Si vous êtes bien disposé, il reste une solution, mon Général. | Open Subtitles | هناك بديل واحد يا جنرال لو انك كنت متسامحا |
| Au revoir. Nous serons bientôt rejoints par le Général Tanz. | Open Subtitles | اٍننى أعرف أن جنرال تانز سينضم اٍلينا قريبا |
| Je la voyais mariée à un Général, pour le moins. | Open Subtitles | كنت اتصور انها كانت لتتزوج من جنرال حاليا |
| Je suis comme un Général quand je rencontre un garçon. | Open Subtitles | وكأنني جنرال في الجيش عندما أواعد أحداً ما |
| Ainsi, General Electric, dont les ventes sont considérables en Hongrie, prévoit d'effectuer une partie croissante de ses achats par la voie électronique. | UN | ومثال على ذلك شركة جنرال إليكتريك ذات المبيعات الكبيرة في هنغاريا، التي تخطط إلى زيادة نسبة مشترياتها بهذه الوسائل. |
| Société Générale : Nicolas Sarkozy est-il myope ? | News-Commentary | ساركوزي وقِصَر النظر فيما يخص مسألة سوسيتيه جنرال |
| En dépit de l'ampleur et de l'importance des fonctions exercées, le Bureau du Conseiller militaire ne compte à l'heure actuelle que deux officiers généraux. | UN | ورغم نطاق المهام المضطلع بها ومستواها، لا يضم ملاك موظفي مكتب المستشار العسكري سوى ضابطين برتبة جنرال. |
| Depuis, le Général de brigade Vigar Aabrek (Norvège), chef d'état-major de la MONUIK, exerce les fonctions de chef de la Mission d'observation par intérim. | UN | ومنذ ذلك الحين يعمل البريغادير جنرال فيغار آبريك، رئيس أركان حرب البعثة بوصفه كبيرا للمراقبين العسكريين بالوكالة. |
| Général Hunter, messieurs de la Commission, le Gouvernement en a fini avec I'affaire Mary Surratt. | Open Subtitles | جنرال هنتر اعضاء اللجنة الحكومة رفعت هذه القضية ضد مارى ستيورات |