| De la technologie du futur. Difficile à désarmer sans les déclencher, même pour moi. | Open Subtitles | إنها تكنولوجيا مستقبلية، من الصعب نزعها دون تعطيلها حتى بالنسبة لي. |
| Le lieu où j'entrepose la magie qui est trop noire ou trop imprévisible, même pour moi. | Open Subtitles | حيث أُخبّـأ السحــر الأسود للغاية أو غير قـابل للتنبؤ بنتـائجه حتى بالنسبة لي |
| Vous savez, je trouve ça un peu masturbatoire, même pour moi. | Open Subtitles | يُشعرني ذلك الأمر في الواقع برغبة قليلة في الإستمناء ، حتى بالنسبة لي |
| Tu commences à devenir trop sentimentale, même pour moi | Open Subtitles | أنت بدءا من الحصول أخضر، حتى بالنسبة لي. |
| Mais l'expérimentation humaine exercée dans la coque d'un navire, c'est un peu trop draconien, même pour moi. | Open Subtitles | لكن التجارب على البشر وعلى متن سفينة يُعد أمراً مُتشددا قليلاً حتى بالنسبة لي |
| Sa colère serait terrifiante, même pour moi. | Open Subtitles | خليقٌ بحنقه أن يكون مهيبًا، حتى بالنسبة لي. |
| J'ai été dans une épave, et c'est trop, même pour moi. | Open Subtitles | لقد كنت منغمسة بالشرب, وهذا كثير جدا, حتى بالنسبة لي |
| Merci pour l'éclaircissage dans les rangs. 6 hommes c'est un peu trop, même pour moi. | Open Subtitles | شكراً لترقيقكم المساعدة ستة رجال رقم كبير، حتى بالنسبة لي |
| Dans environ 40 ans. [Soupirs] C'était bizarre, même pour moi. | Open Subtitles | في حوالي أربعين سنة. هذا هو الأمر المخيف، حتى بالنسبة لي. |
| même pour moi, mais je m'occupe de cette affaire. | Open Subtitles | حتى بالنسبة لي , انا أحيانا لا استوعب مثل هذه القضايا |
| Eh bien, j'aurais pu marcher dans la combine, mais certaines de ses demandes étaient... eh bien, un peu inhabituelles, même pour moi. | Open Subtitles | ,لكن البعض من طلباته , كانت ,حسناً , غير طبيعية , حتى بالنسبة لي |
| Et on s'est entendus pour dire que ce serait un peu trop hypocrite, même pour moi. | Open Subtitles | وكلينا إتفق على أنه سيكون نفاقاً, حتى بالنسبة لي |
| même pour moi qui connais ton style. | Open Subtitles | مشتتاً حتى بالنسبة لي ،أنا الذي يفهم أسلوبك |
| Je sais que j'ai dit des choses horribles, même pour moi. | Open Subtitles | أنظري انا اعلم انني قلت اشياء فضيعة حتى بالنسبة لي |
| C'est trop dingue, même pour moi. | Open Subtitles | هذا مجنون جداً، حتى بالنسبة لي |
| Quelle journée étonnante ! même pour moi. | Open Subtitles | هذا كان يوماً رائعاً حتى بالنسبة لي |
| Ce ne serait pas bon, même pour moi. | Open Subtitles | ذلك لا معنى له، حتى بالنسبة لي. |
| C'est bizarre, même pour moi. | Open Subtitles | أقصد، الأمر مريب حتى بالنسبة لي. |
| C'est beaucoup de morts. même pour moi. | Open Subtitles | هذا الكثير من الموت، حتى بالنسبة لي. |
| Cela n'a aucun sens, même pour moi. | Open Subtitles | ذلك لا معنى له، حتى بالنسبة لي. |