Pendant la première année, la rémunération représentera entre 100 et 103 % du salaire minimum légal et pourra ultérieurement atteindre un maximum de 120 % de ce salaire minimum. | UN | وسيتراوح اﻷجر في السنة اﻷولى بين ١٠٠ في المائة إلى ١٠٣ في المائة من الحد اﻷدنى لﻷجور المحدد قانوناً ويمكن أن يرتفع بعد ذلك إلى حد أقصاه ١٢٠ في المائة من الحد اﻷدنى لﻷجور. |
Il a également autorisé l'augmentation de la composante police civile de l'Opération à hauteur d'un maximum de 725 membres du personnel civil, dont trois unités de police constituées. | UN | وأذن المجلس بموجب القرار نفسه بزيادة في عنصر الشرطة المدنية التابع للعملية إلى حد أقصاه 725 من أفراد الشرطة المدنية، يشمل ثلاث وحدات من الشرطة المشكّلة. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a autorisé un accroissement des effectifs de la Force pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | وأذن مجلس الأمن، بقراره 1701 (2006) بزيادة قوام القوة إلى حد أقصاه 000 15 فرد. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'opérations de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | ولكي يتسنى استكمال وتعزيز القوة من حيث الأعداد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1701 (2006) أن يأذن بزيادة قوام القوة المؤقتة إلى حد أقصاه 000 15 جندي. |
À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables. | UN | يجوز للموظفين أن يراكموا، بحلول انتهاء الخدمة، عدداً من أيام الإجازات غير المستعملة إلى حد أقصاه 60 يوم عمل للموظفين بعقود محددة المدة أو للمعينين تعييناً مستمراً؛ |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'opérations de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | ولكي يتسنى استكمال وتعزيز القوة من حيث الأعداد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1701 (2006) أن يأذن بزيادة قوام القوة المؤقتة إلى حد أقصاه 000 15 فرد. |
c) À la cessation de service, les fonctionnaires sont en droit de demander que leur soient payés les jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à un maximum de 60 jours. | UN | (ج) يحق للموظفين الذين يتركون الخدمة بالمعهد أن يدفع لهم مقابل رصيدهم من أيام الإجازات السنوية حتى حد أقصاه 60 يومــــا. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'opérations de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | 3 - ولاستكمال وتعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات قرر مجلس الأمن بقراره 1701 (2006)، أن يأذن بزيادة قوام القوة إلى حد أقصاه 000 15 جندي. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'activité de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci à un maximum de 15 000 hommes. | UN | 9 - ولاستكمال وتعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1701 (2006)، أن يأذن بزيادة قوام القوة إلى حد أقصاه 000 15 جندي. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'application de la FINUL, d'autoriser un accroissement de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | وبموجب القرار 1701 (2006)، قرر مجلس الأمن، من أجل استكمال وتعزيز القوة من حيث الأعداد والعتاد والولاية ونطاق العمليات، أن يأذن بزيادة قوام قوة اليونيفيل إلى حد أقصاه 000 15 جندي. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'application de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | ولكي يتسنى استكمال وتعزيز القوة من حيث الأعداد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن بموجب القرار 1701 (2006) أن يأذن بزيادة قوام قوة اليونيفيل إلى حد أقصاه 000 15 جندي. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'opérations de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | ولكي يتسنى استكمال وتعزيز القوة من حيث الأعداد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1701 (2006) أن يأذن بزيادة قوام القوة المؤقتة إلى حد أقصاه 000 15 جندي. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'application de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | ولكي يتسنى استكمال وتعزيز القوة من حيث الأعداد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1701 (2006) أن يأذن بزيادة قوام القوة إلى حد أقصاه 000 15 جندي. |
Par sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a décidé, en vue de compléter et renforcer les effectifs, le matériel, le mandat et le champ d'opérations de la FINUL, d'autoriser un accroissement des effectifs de celle-ci pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. | UN | قرر مجلس الأمن في قراره 1701(2006)، من أجل تكميل وتعزيز قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل) من حيث العدد والمعدات والولاية ونطاق العمليات، أن يأذن بزيادة قوام القوة إلى حد أقصاه 000 15 جندي. |
À la cessation de service, les fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement de caractère continu ont droit au paiement des jours de congé annuel qu'ils ont accumulés, jusqu'à concurrence de 60 jours ouvrables. | UN | عند انتهاء الخدمة، يمكن للموظفين الذين يعملون بموجب عقد محدد المدة أو بموجب تعيين مستمر استبدال أيام الإجازات غير المستخدمة، إلى حد أقصاه 60 يوما. |
Pour les engagements au titre des reliquats de congés payés, l'hypothèse retenue a été celle d'une augmentation annuelle égale à 10,9 jours les trois premières années de service, à 1 jour de la quatrième à la huitième année et à 0,5 jour chaque année par la suite, jusqu'à concurrence de 60 jours. | UN | 131 - وافتُرض أن يزداد رصيد الإجازات السنوية بالمعدلات السنوية التالية خلال سنوات الخدمة المتوقعة من الموظف: 1-3 سنوات - 10.9 أيام؛ و 4-8 سنوات - يوم واحد؛ وأكثر من 8 سنوات - 0.5 يوم إلى حد أقصاه 60 يوماً. |