"دراسات حالات" - Traduction Arabe en Français

    • des études de
        
    • études de cas
        
    • d'études de
        
    • étude de cas
        
    • des monographies
        
    • case Studies
        
    Il a été proposé de réaliser à la place des études de cas ou d'axer les efforts sur certains domaines spécifiques. UN واقترحوا بدلا من ذلك التركيز على دراسات حالات إفرادية أو على مجالات بعينها من المجالات التي تتناولها التقديرات.
    :: Élaborer et distribuer un manuel contenant des études de cas sur les écoles conviviales UN :: إنتاج وتوزيع كتيب يحتوي على دراسات حالات عن المدارس الصديقة للأطفال
    Ce supplément fournit une présentation générale des avantages et des difficultés qu'il y a à imposer un régime de transparence en matière d'achats, ainsi que des études de cas et des contributions de la part de praticiens et d'experts. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن فوائد الشفافية وتحدياتها، وعن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    Des exemples provenant de pays développés et en développement seront examinés dans le cadre d'études de cas qui traiteront de divers aspects. UN وسوف تُدرَس أمثلة من عدد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من خلال دراسات حالات إفرادية تتناول أبعادا مختلفة.
    Il a aussi fourni des études de cas de bonnes pratiques visant à faire participer les femmes autochtones aux travaux de l'Instance permanente. UN وقدمت الأمانة أيضاً دراسات حالات إفرادية للممارسات الجيدة في سبيل إشراك نساء الشعوب الأصلية في عمل المنتدى.
    iv) Des personnalités d'influence doivent être invitées à présenter des études de cas convaincantes. UN ' 4` يلزم تعبئة الشخصيات ذات النفوذ لإعداد دراسات حالات إفرادية مقنعة.
    Le Groupe d'experts entend continuer de réaliser des études de cas encore plus détaillées dans d'autres PMA en poursuivant les objectifs ci-après: UN ويعتزم فريق الخبراء مواصلة إجراء دراسات حالات إفرادية أكثر تفصيلاً في بلدان أخرى من أقل البلدان نمواً، بغية تحقيق الأهداف التالية:
    On y trouvera un aperçu des débats internationaux sur le sujet, des études de cas et des avis d'agents d'exécution et d'experts. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن المناقشة الدولية للموضوع وعن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    Ces cours ont fait appel à des études de cas et des exercices tirés directement des expériences du système des Nations Unies dans divers pays. UN وتستخدم هذه الدورات دراسات حالات إفرادية وتدريبات مستمدة مباشرة من تجارب الأمم المتحدة في مختلف البلدان.
    des études de cas sont également présentées dans le cadre d'un jeu de rôles et d'un débat animé. UN ويُنظر أيضا في دراسات حالات إفرادية، مع لعب الأدوار وتنظيم مناقشات حية.
    Le supplément fournit en outre une vue d'ensemble du débat international sur le sujet ainsi que des études de cas et des contributions des agents d'exécution et des experts. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن المناقشة الدولية للموضوع وعن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء. الشكل 1
    des études de cas ont été présentées par des représentants du Burkina Faso, de l'Égypte, du Nigéria, de la Sierra Leone et du Zimbabwe. UN وقدم ممثلو بوركينا فاسو وزمبابوي وسيراليون ومصر ونيجيريا دراسات حالات إفرادية وطنية.
    Le matériel de formation a été traduit en espagnol et en français et de nouvelles études de cas ont été réalisées. UN وترجمت المواد الى اللغتين الاسبانية والفرنسية، وأجريت دراسات حالات جديدة.
    Le matériel de formation a été traduit en espagnol et en français et de nouvelles études de cas ont été réalisées. UN وترجمت المواد الى اللغتين الاسبانية والفرنسية، وأجريت دراسات حالات جديدة.
    :: Présentation d'études de cas dans lesquelles des peuples autochtones donnent un souffle nouveau aux connaissances forestières traditionnelles et les mettent en pratique dans la gestion des forêts. UN عرض دراسات حالات عن قيام الشعوب الأصلية بإحياء المعارف التقليدية وتطبيقها لإدارة الغابات. المداخلات
    La place faite à l'étude de cas concrets et aux entrepreneurs concernés a suscité un intérêt considérable dans les médias; UN وقد كان التركيز على دراسات حالات ملموسة وعلى منظمي المشاريع المشاركين مثار اهتمام كبير من وسائط الاعلام؛
    Les conclusions sont fondées sur des monographies concernant six entreprises suédoises. UN وتستند الاستنتاجات إلى دراسات حالات إفرادية لست شركات سويدية.
    Le deuxième tome de l'ouvrage Regulation and Supervision of Banks: case Studies in Latin America and the Caribbean est sorti, ainsi que cinq numéros de la collection Financiamiento del Desarrollo. UN ونشر الجزء الثاني من " تنظيم المصارف واﻹشراف عليها: دراسات حالات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " وخمسة أعداد من سلسلة Financiamiento del Desarrollo.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus