Les fonctions remplies par les services administratifs actuels seront intégrées aux services de gestion stratégique et aux opérations d'appui pour la Somalie. | UN | وستدرج مهام الخدمات الإدارية الحالية ضمن إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية وعمليات دعم الصومال. |
Réaffectation d'un poste depuis l'équipe de collaborateurs directs du Directeur des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | إعادة ندب من المكتب المباشر لعمليات دعم الصومال |
Poste d'agent du Service mobile Réaffectation d'un poste depuis la Section des approvisionnements relevant des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | إعادة ندب من قسم الإمدادات في إطار عمليات دعم الصومال |
J'espère que les prochaines rencontres, qui doivent notamment se tenir à Londres et à Istanbul, contribueront à renforcer notre engagement concernant les mesures à mettre en œuvre pour aider la Somalie. | UN | وآمل أن المناسبات القادمة، مثل تلك المخطط لها في لندن واسطنبول، ستساعد على تعزيز مشاركتنا في سبل دعم الصومال. |
La communauté internationale doit appuyer la Somalie sur ce plan. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي دعم الصومال بهذا الخصوص. |
:: Le Secrétariat général a continué de demander aux États membres de fournir une aide humanitaire d'urgence aux victimes somaliennes, que ce soit directement ou par l'entremise de fonds de soutien à la Somalie. | UN | - وتواصل الأمانة العامة الطلب من الدول الأعضاء القيام بتقديم الدعم الإنساني العاجل للمتضررين الصوماليين سواء مباشرة أو من خلال صندوق دعم الصومال. |
1. Que les États membres devraient offrir un appui financier au Gouvernement somalien conformément à la résolution relative à l'appui à la Somalie qui a été adoptée au Sommet extraordinaire tenu à Syrte (Jamahiriya arabe libyenne) le 9 octobre 2010; | UN | 1 - قيام الدول الأعضاء بتقديم الدعم المالي إلى الحكومة الصومالية وفقا لقرار قمة سرت الاستثنائية بتاريخ 9 كانون الأول/أكتوبر 2010 بشأن دعم الصومال. |
Transfert de postes vers la section du même nom relevant des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | نقل إلى القسم نفسه في إطار عمليات دعم الصومال |
Réaffectation d'un poste vers la section du même nom relevant des Opérations d'appui pour la Somalie à Mombasa | UN | إعادة ندب للعمل في القسم نفسه في مومباسا في إطار عمليات دعم الصومال |
Transfert d'un poste depuis la section du même nom relevant des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | نقل من نفس القسم في إطار عمليات دعم الصومال |
Transfert d'un poste vers la Base d'appui de Mombasa relevant des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | نقل إلى قاعدة الدعم في مومباسا في إطار عمليات دعم الصومال |
Transfert de postes depuis la Base d'appui de Mombasa relevant des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | نقل من قاعدة الدعم في مومباسا في إطار عمليات دعم الصومال |
Réaffectation de postes depuis la Base d'appui de Mombasa relevant des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | إعادة ندب من قاعدة الدعم في مومباسا في إطار عمليات دعم الصومال |
Transfert de postes vers les Services administratifs relevant des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | نقل إلى قسم الخدمات الإدارية في إطار عمليات دعم الصومال |
Réaffectation d'un poste vers les Services administratifs relevant des Opérations d'appui pour la Somalie Transfert de postes depuis la section du même nom relevant du Bureau du Directeur | UN | إعادة ندب للعمل في قسم الخدمات الإدارية في إطار عمليات دعم الصومال |
Transfert d'un poste depuis le Groupe de la gestion des biens à Mombasa relevant des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | نقل من وحدة إدارة الأصول في مومباسا في إطار عمليات دعم الصومال |
Réaffectation d'un poste vers la section du même nom relevant des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | إعادة ندب للعمل في القسم نفسه في إطار عمليات دعم الصومال |
Transfert d'un poste vers la Section du génie relevant des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | نقل إلى القسم الهندسي في إطار عمليات دعم الصومال |
Création de poste Agent des services généraux recruté sur le plan national Réaffectation à l'intérieur de la même section, relevant des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | نقل إلى نفس القسم في مومباسا في إطار عمليات دعم الصومال |
Réaffectation à l'intérieur de la même section à Mombasa, relevant des Opérations d'appui pour la Somalie | UN | نقل من نفس القسم في مومباسا في إطار عمليات دعم الصومال |
La visite qu'a effectuée le Vice-Secrétaire général à Mogadiscio les 26 et 27 octobre a été une preuve de plus de la détermination de l'ONU et de la communauté internationale à aider la Somalie à parvenir à une paix durable. | UN | 24 - وكانت الزيارة التي قام بها يان إلياسون، نائب الأمين العام إلى مقديشو يومي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر دليلا آخر على تصميم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على دعم الصومال من أجل تحقيق سلام مستدام. |
À l'instar des autres membres du Conseil, l'Azerbaïdjan se félicite de la Conférence internationale qui s'est déroulée à Londres le 23 février dernier, témoignant de la volonté politique et de la détermination de la communauté internationale à appuyer la Somalie et son peuple. | UN | ورحبت أذربيجان، شأن غيرها من أعضاء المجلس، بمؤتمر لندن الدولي المعقود في 23 شباط/فبراير 2012، الذي بين الإرادة السياسية للمجتمع الدولي وتصميمه على دعم الصومال وشعبه. |
Le Conseil demande également à la Commission de prendre les mesures nécessaires pour interagir activement avec les partenaires internationaux et les institutions financières, à savoir la Banque africaine de développement (BAfD), la Banque mondiale, le Fonds monétaire international (FMI) et les institutions régionales compétentes, afin de renforcer le soutien à la Somalie. | UN | ويطلب المجلس أيضا إلى المفوضية أن تتخذ خطوات للإشراك الفعلي للشركاء الدوليين والمؤسسات المالية، وتحديدا مصرف التنمية الأفريقي، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والمؤسسات الإقليمية المعنية، وذلك لتكثيف جهودها في دعم الصومال. |