Une centaine de chefs d'État et de gouvernement ont décidé de participer au débat général de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وقرر قرابة 100 رئيس دولة وحكومة المشاركة في المناقشة العامة للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
La réunion de 147 chefs d'État et de gouvernement pour réfléchir aux manières de construire un monde meilleur pour tous a été source de liesse. | UN | لقد كان اجتماع 147 رئيس دولة وحكومة في مؤتمر قمة ليفكروا مليا في السبل التي تجعل العالم أفضل للجميع مصدرا للشعور بالبهجة. |
Nous espérons que les 53 chefs d'État et de gouvernement qui y participeront prendront des décisions importantes eu égard aux principes fondamentaux d'un modèle de sécurité pour le XXIe siècle. | UN | ونأمل أن يتخذ ٥٣ رئيس دولة وحكومة قرارات هامة فيما يتعلق بالمبادئ اﻷساسية لنموذج أمـــــن للقـــرن الحادي والعشرين. |
Aujourd'hui, l'ACCT, 27 ans après sa création, regroupe 47 États et gouvernements. | UN | إن الوكالة اليوم، بعد ٢٧ عاما من إنشائها، أصبحت تضم ٤٧ دولة وحكومة. |
Il y a deux semaines, nous avons tous été témoins d'un événement historique unique : le Sommet du millénaire de l'Organisation des Nations Unies, auquel près de 150 chefs d'État ou de gouvernement ont participé. | UN | قبل أسبوعين شهدنا جميعا حدثا تاريخيا فريدا: قمة الألفية للأمم المتحدة، التي شارك فيها حوالي 150 رئيس دولة وحكومة. |
38. Lors du Sommet mondial pour le développement social, tenu en 1995 à Copenhague, 117 chefs d'Etat et de gouvernement et les représentants de 186 pays ont affirmé que dans la Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action du Sommet (A/CONF.166/9, chap. I), l'élimination de la pauvreté constituait un impératif éthique, social, politique et économique pour l'humanité. | UN | 38- وخلال القمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي انعقدت في كوبنهاغن في عام 1995 أكد 117 رئيس دولة وحكومة وممثلو 186 دولة أن القضاء على الفقر يشكل حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية. |
Plus de 129 chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé solennellement les idéaux de maintien de la paix, de règlement pacifique des différends, de renforcement de la coopération internationale et du développement. | UN | وفي هذا الاحتفال أعاد أكثر من ١٢٩ رئيس دولة وحكومة التأكيـد رسميــا على المثل العليا، مُثل الحفاظ علــى الســلام وتسويــة المنازعات بالوسائل السلمية وتعزيز التعاون الدولي والتنمية. |
Cent dix-huit chefs d'État et de gouvernement se sont rendus à Copenhague pour le Sommet mondial du développement social. | UN | لقد ذهب مئة وثمانية عشر رئيس دولة وحكومة إلى كوبنهاغن لحضور مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Cent vingt-neuf chefs d'État et de gouvernement se sont rendus au Siège de l'ONU pour marquer le cinquantième anniversaire de l'Organisation. | UN | لقد حضر مائة وتسعة وعشرون رئيس دولة وحكومة الى اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها. |
Sur les 146 chefs d'État et de gouvernement qui ont assisté au Sommet du Millénaire, seules quatre étaient des femmes (Bangladesh, Finlande, Lettonie et Nouvelle-Zélande). | UN | فقد كانت هناك أربع سيدات فقط من بين 146 رئيس دولة وحكومة حضروا قمة الألفية. وهؤلاء السيدات الأربع من بنغلاديش وفنلندا ولاتفيا ونيوزيلندا. |
Ce programme a été approuvé en juin 1997 par la Commission solaire mondiale, organe composé de 18 chefs d'État et de gouvernement, sous la présidence de Robert Mugabe, Président de la République du Zimbabwe. | UN | وقد ووفق على هذا البرنامج في حزيران/يونيه ١٩٩٧ من جانب اللجنة العالمية للطاقة الشمسية، وهي هيئة مؤلفة من ١٨ رئيس دولة وحكومة ويرأسها سعادة روبرت موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي. |
Une Commission solaire mondiale, présidée par S. E. Robert Mugabe, Président du Zimbabwe, et composée de 17 chefs d'État et de gouvernement a été créée en 1994 pour superviser et orienter ce processus. | UN | وتشكلت في عام ١٩٩٤ لجنة عالمية للطاقة الشمسية، يرأسها سعادة روبرت موغابي رئيس زمبابوي، من ١٧ رئيس دولة وحكومة لتشرف على هذه العملية التحضيرية وتوجهها. |
Ses propositions ont été également appuyées par les 16 chefs d'État et de gouvernement associés au sein du Groupe Carlsson, dont le Président tchèque Václav Havel est également membre. | UN | ولقيت اقتراحاته أيضا التأييد من جانب ١٦ رئيس دولة وحكومة ترتبط بمجموعة كارلسون، حيث أن الرئيس فاكلاف هافل عضو فيها أيضا. |
Un consensus universel en faveur de la réforme et de la revitalisation des Nations Unies a été mis en exergue dans la Déclaration solennelle adoptée, il y a un an, dans cette même salle par 128 chefs d'État et de gouvernement. | UN | وقد سلط الضوء في اﻹعلان الرسمي الذي اعتمده قبل سنة، من بين آخرين، ١٢٨ رئيس دولة وحكومة في العالم في هذه القاعة، على توافق عالمي على إصلاح اﻷمم المتحدة وإنعاشها. |
Le Président a aussi fait valoir que la participation à la Conférence de Copenhague de plus d'une centaine de chefs d'État et de gouvernement était un fait marquant et le meilleur indice de la priorité désormais accordée au climat dans les négociations internationales. | UN | وسلطت الرئيسة الضوء أيضا على أن حضور أكثر من 100 رئيس دولة وحكومة للمؤتمر في كوبنهاغن هو إنجاز هام، وأنه أفضل دليل على أن المناخ قد أصبح على رأس جدول الأعمال الدولي. |
Aujourd'hui, 27 ans plus tard, notre Agence a grandi au point d'être le lieu de rencontre et de dialogue de 49 États et gouvernements des cinq continents. | UN | واليوم، وبعد ٢٧ عاما، نمت وكالتنا لتصبح نقطة الالتقاء ﻟ ٤٩ دولة وحكومة تنتمي إلى خمس قارات. |
L'Organisation internationale de la Francophonie rassemble désormais 70 États et gouvernements. | UN | وتتألف المنظمة الدولية للفرانكوفونية حاليا من 70 دولة وحكومة. |
Composée de 53 États et gouvernements, répartis sur l'ensemble de la planète, la Francophonie rassemble à la fois des pays développés et des pays en développement, des pays à forte tradition migratoire et des pays d'accueil, des pays qui ont une langue en partage. | UN | فهي تتكون من 53 دولة وحكومة منتشرة حول العالم بأكمله. ويشمل العالم الفرانكوفوني بلدانا متقدمة النمو وبلدانا نامية على حد سواء، بلدانا لها تقاليد راسخة للهجرة وبلدانا مضيفة، وهي بلدان مشتركة في اللغة. |
Y ont assisté 147 chefs d'État ou de gouvernement représentant au total 191 nations. | UN | وحضر 147 رئيس دولة وحكومة و 191 دولة إجمالا. |
J'exprime ma sincère reconnaissance à chacun des chefs d'État ou de gouvernement, des Vice-Premiers Ministres et Ministres des affaires étrangères, pour leur participation active, leur contribution constructive au débat et pour l'appui qu'ils ont exprimé aux priorités que j'ai énoncées. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري لكل رئيس دولة وحكومة ونائب رئيس وزراء ووزير خارجية على مشاركتهم النشطة وإسهامهم البناء في المناقشة وتأييدهم للأوليات التي أعلنتها. |
19. La Conférence internationale sur le financement du développement, qui a été une autre initiative particulièrement propice au développement international, a rassemblé plus de 50 chefs d'Etat et de gouvernement et quelque 200 ministres des affaires étrangères, du commerce et du développement à Monterrey (Mexique), du 18 au 22 mars 2002. | UN | 19 - كان المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية حدثاً رئيسياً آخر في عملية التنمية الدولية، حيث ضم أكثر من 50 رئيس دولة وحكومة وأكثر من 200 وزير للخارجية والتجارة والتنمية بمونتيري، المكسيك في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002. |
La bonne foi du chef de l'État et du Gouvernement de la République démocratique du Congo ne peut être mise en doute. | UN | ولا يمكن التشكيك في حسن نية رئيس دولة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Dans la perspective de la Conférence d'examen du TNP de 2010, l'Europe a ainsi présenté, sur la base des propositions formulées à Cherbourg, un plan d'action en matière de désarmement qui a été endossé par les 27 Chefs d'Etat et de gouvernement de l'UE en décembre 2008. | UN | وترقباً لانعقاد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2010، قدمت فرنسا، بالاستناد إلى المقترحات التي طُرحت في شيربورغ، خطة عمل في مجال نزع السلاح أقرها 27 رئيس دولة وحكومة عضو في الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2008. |