| lettre adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente des États-Unis transmettant le rapport de la Présidente du Processus de Kimberley | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية يحيل بها تقرير رئيس عملية كيمبرلي |
| lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قطر |
| lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Chypre | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قبرص |
| J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par M. Osman Ertuğ, représentant de la République turque de Chypre Nord. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من صاحب السعادة السيد عثمان ارتوغ ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
| communication adressée au Conseil de l'Union européenne et au Parlement européen par la Commission des Communautés européennes | UN | رسالة موجهة من اللجنة إلى مجلس الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي |
| lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Pakistan | UN | رسالة موجهة من ممثل باكستان إلى الأمين العام |
| lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Liechtenstein | UN | رسالة موجهة من ممثل ليختنشتاين إلى الأمين العام |
| lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Tadjikistan | UN | رسالة موجهة من ممثل طاجيكستان إلى الأمين العام |
| lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par la Médiatrice | UN | رسالة موجهة من أمينة المظالم إلى رئيس مجلس الأمن |
| lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Bélarus | UN | رسالة موجهة من ممثل بيلاروس إلى الأمين العام |
| lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Liban | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان |
| lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Portugal | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال |
| lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Djibouti | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جيبوتي |
| lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Togo | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل توغو |
| lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Kazakhstan | UN | رسالة موجهة من ممثل كازاخستان إلى الأمين العام |
| lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Cuba | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوبا |
| lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de Chypre | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل قبرص |
| lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail informel sur les tribunaux internationaux | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
| J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre de M. R. F. Botha, Ministre des affaires étrangères, concernant la situation en Angola. | UN | أتشرف بأن أرفق نص رسالة موجهة من وزير خارجية جنوب افريقيا السيد ر. ف. |
| J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre azerbaïdjanais des affaires étrangères. | UN | يشرفني أن أحيل، طي هذا، رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أذربيجان. |
| communication adressée À LA CONFÉRENCE DIPLOMATIQUE DE PLÉNIPOTENTIAIRES DES NATIONS UNIES SUR LA | UN | رسالة موجهة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعنــي بإنشـاء محكمــة جنائيـة دوليـة من اللجنة الدائمة |
| communication addressed to the Palestinian Authority on 3 February 2010 | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة في 3 شباط/فبراير 2010 |
| Ce programme comprend un message adressé par le Secrétaire général à tous les fonctionnaires sur l'importance stratégique de l'initiative. | UN | ويتضمن هذا البرنامج رسالة موجهة من الأمين العام إلى الموظفين من جميع المستويات بشأن الأهمية الاستراتيجية لهذه المبادرة. |
| La délégation thaïlandaise fait remarquer qu’elle a répondu à une communication que lui avait adressée le Rapporteur spécial au sujet de l’intolérance religieuse en Thaïlande. | UN | وقال إن وفد تايلند قد رد على رسالة موجهة إليه من المقرر الخاص تناولت موضوع التعصب الديني في تايلند. |
| J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la lettre qui vous est adressée par S. E. M. Osman Ertuğ, représentant de la République turque de Chypre-Nord. | UN | يشرفني أن أرفق طيا رسالة موجهة إليكم من سعادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية. |
| Le troisième document contient la lettre adressée au Président du Conseil de sécurité et distribuée par la suite sur instruction de celui-ci. | UN | أما الوثيقة الثالثة فهي نص رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن وعممت فيما بعد بناء على تعليمات الرئيس. |
| :: 40 lettres adressées au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général | UN | :: 40 رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن |
| Selon l'administration du centre de détention IK-6, aucun courrier du Comité destiné à l'auteur n'a été reçu. | UN | وتقول إدارة السجون إنها لم تتلق أي رسالة موجهة من اللجنة إلى صاحب البلاغ. |