| - J'ai plus rien dans le kit de secours, mec. | Open Subtitles | أنا سخيف القرف من مجموعة ميد الآن، رفيقة. |
| Tu lui as dit qu'elle était une copine de baise. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنها كانت رفيقة أقضي معها الليل |
| J'étais sa colocataire. Je la subissais et j'entendais ses ronflements. | Open Subtitles | كنت رفيقة سكنها, تحملت مشاكلها واستمعت الى شخيرها |
| Au moment où sa compagne ouvrait la porte du garage pour qu'il puisse rentrer sa voiture, elle a vu descendre d'un taxi trois hommes armés. | UN | وقد فتحت له رفيقة حياته باب المرأب ليضع السيارة فيه. بيد أنه شاهد في تلك اللحظة ثلاثة رجال مسلحين ينزلون من سيارة أجرة. |
| Bien sûr, je n'ai pas de rencard pour aller au restaurant. | Open Subtitles | يا لحظكِ بالطبع، ليس لدي رفيقة لأذهب معها للمطعم |
| J'ai eu une fois une camarade de chambre qui est rentrée avec des bleus comme les vôtres. | Open Subtitles | تعرفين كان لدي رفيقة سكن في الكلية مرة من تأتي للبيت من رضات كهذه |
| Je déteste être cette coloc mais je n'ai pas dit que tu pouvais emprunter mes seins. | Open Subtitles | أكره أن أكون رفيقة السّكن، لكنّني لم أقول يُمكنكِ أن تستعيري صدريّتي. ماذا؟ |
| Je me réjouis d'avoir la chance de le faire en si charmante compagnie. | Open Subtitles | لكنني سأنتهز تلك الفرصة لأتحاور مع رفيقة فى مثل جمالك أنت |
| D'ici une heure j'aurai une cavalière craquante et un super déguisement. | Open Subtitles | خلال ساعة، سيكون لديّ رفيقة فاتنة وزيّ تنكّري رائع |
| Non, Je je ne pense pas qu'il avait une petite amie ou d'amis tout court, d'ailleurs. | Open Subtitles | كلا، لا أعتقد أنه كان لديه رفيقة أو أي أصدقاء على الأطلاق، بالمناسبة |
| Un mec comme toi mérite quelque chose de plus que ... du sexe entre amis. | Open Subtitles | شخص مثلك يستحق .. شيئا اكثر من رفيقة لطيفة |
| Garde un oeil ouvert, c'est tout ce que je dis, mec. | Open Subtitles | إبقاء العين مفتوحة، أن أحرزنا ق كل ما أقوله، رفيقة. |
| Smudge, trouve-lui une couverture, mec. | Open Subtitles | التلطيخ، والحصول على بعض الغطاء عليه، رفيقة. |
| J'avais une copine, comme toi, après l'Illumination, je suis allé la chercher. | Open Subtitles | كان لدي رفيقة, مثلك وبعد الإنفجار, ذهبتُ للبحث عنها |
| Non, j'ai besoin d'une nouvelle copine à ignorer pour me re-concentrer sur mes travaux. | Open Subtitles | لا، أريد رفيقة جديدة في حياتي لأتجاهلها حتى أتمكن من التركيز على عملي مجددًا |
| Je veux dire, une femme de vingt et quelques année de la banlieue elle disparait pendant des jours, et personne, pas un -- pas même sa colocataire... | Open Subtitles | أعني، 20 سنه شيئ ما امرأة من الضواحي تختفي لعدة أيام ولا أحد، لا أحد ولا حتى رفيقة غرفتها ابلغت عن اختفائها؟ |
| Ma compagne de déjeuner n'est pas encore arrivée. - Te joindras-tu à moi pour un verre ? | Open Subtitles | رفيقة غدائي لم تصل بعد، أتودّ تناول شراب معي؟ |
| Au fait, je viens avec Christina et ma grand-mère. Un rencard à Thanksgiving ? | Open Subtitles | بالمناسبة ساحضر كريستينا معي انا وجدتي هذه السنة رفيقة لعيد الشكر؟ |
| J'avais cette camarade de chambre, elle avait un diplôme d'histoire. | Open Subtitles | لقد كان لدي رفيقة حجرة, لقد كان تخصصها في التاريخ, |
| On a décidé que c'était un peu immature pour un frère et une sœur adultes de vivre avec une coloc. | Open Subtitles | لقد قررنا أنه من غير النضوج أن أخ وأخت راشدين لا يزالا يعيشان مع رفيقة سكن |
| Si tu cherches de la compagnie, je peux t'indiquer un bon éleveur. | Open Subtitles | واذا كنت راغبا حقا بالبحث عن رفيقة لك بامكاني ان اعطيك اسم مربية عظيمة |
| Je n'aurai jamais de cavalière pour le bal, hein ? | Open Subtitles | لن أحصل على رفيقة لحفلة قط، أليس كذلك؟ |
| Qu'y a-t-il de bon dans le fait d'avoir une petite amie Si tu ne peux pas décharger tes problèmes psychologiques sur elle ? | Open Subtitles | ما فائدة امتلاك رفيقة إن لم تستطع افراغ أوساخك النفسية عليها؟ |
| T'es trop dur envers toi, mon pote. | Open Subtitles | انت يجري سيلة من الصعب جدا على نفسك هنا، رفيقة. هيا. |
| Lorsque les avantages d'un compagnon diminuent, cela prends tout son sens de chercher un autre compagnon... | Open Subtitles | عندما فوائد واحد يقلل من زميله، فمن المنطقي فقط للبحث عن رفيقة آخر... |
| C'est pas ma fille. Elle fait simplement partie de ma table. | Open Subtitles | هذه ليست أبنتي أنها رفيقة على الطاولة اليوم |
| Dans des bars, à trouver mon âme soeur, trouver ma femme, faire des bébés. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أخرج إلى الحانات وأعثر على رفيقة روحي أعثر على زوجتي، وننجب الأطفال |
| Je ne vous dis pas ça pour vous rendre plus intéressé mais la prochaine fois, venez accompagné. | Open Subtitles | لا أقول ذلك حتى أظللك أو أثير اهتمامك أكثر، لكن المرة القادمة التي تأتي لهنا احضر معك رفيقة. |