| Um... Premièrement, j'aimerais te dire que je t'apprécie, que tu es un bon ami. | Open Subtitles | أولاً، أريد أن أقول لكَ أنّي أقدّر لكَ كونكَ صديقاً رائعاً. |
| Il ne nous a pas non plus dit qu'il était ami avec le suspect principal. | Open Subtitles | و هو لم يخبرنا بأنه كان صديقاً للمشتبه به الرئيسي ، كذلك |
| Je le sais car j'ai la chance d'être ami avec Ty... | Open Subtitles | أعلم أنني محظوظٌ كفايةً لأكون صديقاً لـ تاي تايلر |
| Sauf si on vit avec une collègue dont on est fou qui préfère ne plus coucher avec vous et rester amis. | Open Subtitles | إلا إن كنتَ تعيش مع زميلة أنت مجنون بها وقررت مؤخراً أنها لاتستطيع مضاجعتك وتريدك صديقاً فحسب |
| Avant d'en décider, je dois parler à un vieil ami. | Open Subtitles | قبلما أقرر، لابد أن أتحدث مع صديقاً عزيز |
| Alors ce gamin était ami avec la fille de Korkmaz ? | Open Subtitles | أذاً هذا الفتى كان صديقاً مع أبنة كوركماز ؟ |
| Et dans cette famille être une personne bien, et un ami loyal est plus important que... que d'être célèbre. | Open Subtitles | وبهذه العائلة، يجب أن تكون شخص صالح وأن تكون صديقاً وفياً.. وهذا أهمُ من الشهرة. |
| Et dans cette famille être une personne bien, et un ami loyal est plus important que... que d'être célèbre. | Open Subtitles | وبهذه العائلة، يجب أن تكون شخص صالح وأن تكون صديقاً وفياً.. وهذا أهمُ من الشهرة. |
| J'ai des horaires d'enfer, car j'ai aidé un autre ami qui tente de faire le bien. | Open Subtitles | لدي هذه المناوبة من الجحيم لأني ساعدتُ صديقاً آخر حاول أن يفعل الخير |
| On ne peut pas être un ami si on n'est pas disponible pour cet ami. | Open Subtitles | لا يُمكن للمرء أن يكون صديقاً إنْ لمْ يكن مُتاحاً لذلك الصديق. |
| Je veux pas que tu croies que tu étais plus son ami que nous, ou un truc bizarre comme ça. | Open Subtitles | لم أقصد ما تضنه لكني لا أريدك أن تشعر بأنك صديقاً مقرباً له أكثر مما كنا |
| Ergo de facto, venir à une fête en avance fait de vous un très bon ami. | Open Subtitles | لذا , في الواقع , إذهب للحفلة باكراً , تصبح صديقاً جيداً حقاً |
| Si tu veux, on peut commencer maintenant, et je serais juste un très bon ami. | Open Subtitles | إن كنت تودين ذلك، يمكننا أن نبدأ الآن، وسأكون حقاً صديقاً وفياً. |
| Tu as toujours été un ami loyal, malgré mon caractère. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً صديقاً جيداً بالرغم من مزاجي |
| C'était un bon ami. Et puis, c'est tout, on s'en va. | Open Subtitles | لقد كان صديقاً مخلصاً وهذا كل شيء، انتهى الأمر |
| Imagine que... mettons qu'on a un ami puis qu'il rencontre, euh... | Open Subtitles | تخيّل ذلك فلنقل أن لدينا صديقاً وقد التقى بفتى. |
| Faire des affaires avec des amis, n'en fais pas des amis. | Open Subtitles | القيام ببعض الاعمال مع صديق لا يجعل منه صديقاً |
| Il transmet les condoléances de son gouvernement aux familles et amis des disparus. | UN | وأعرب عن صادق تعازيه لكل من فقد قريباً أو صديقاً في هذا الحادث. |
| Pourquoi on ne t'a pas vu avant si vous étiez amis ? | Open Subtitles | كيف لم نلتق بك من قبل إن كنت صديقاً وفياً هكذا ؟ |
| Vous pensez qu'ils ont plus besoin d'une amie que d'une mère. | Open Subtitles | تظنين، ربما يحتاجان صديقاً أكثر من حاجتهم إلى أم |
| J'ai toujours pensé à toi comme à un copain... toujours... | Open Subtitles | . دائماً مع اعتبرتك صديقاً دائماً كنت كذلك |
| Je veux dire, ça serait un Super pote, s'il y avait un Super pote dont le super pouvoir est de toujours arriver en retard. | Open Subtitles | أعني , أنه كان صديقاً عظيم إذا كان هناك أصدقاء عظماء الذي لديه قوة عظمى , دائماً يتصرف متأخراً |
| Ayant traditionnellement des liens d'amitié étroits avec les Afghans, la Turquie contribue depuis plusieurs années au redressement de l'Afghanistan. | UN | وقد أسهمت تركيا خلال سنين عديدة في إعادة إعمار أفغانستان بوصفها صديقاً تقليدياً حميماً للأفغان. |
| C'est, bien entendu, au nom de ma délégation que je m'exprime, et non en tant que Collaborateur de la présidence. | UN | وأنا أتحدث الآن بالطبع بصفتي ممثلاً لبلدي لا صديقاً للرئيس. |
| On est copains pour toujours, tu le sais ? | Open Subtitles | أنت تعلم أني سأكون صديقاً دوماً.. أليس كذلك؟ |