"ضد الجوع" - Traduction Arabe en Français

    • contre la faim
        
    • AICF
        
    5. Par exemple, la société brésilienne dans son ensemble mène une lutte intensive contre la faim. UN ٥ - واستشهد على ذلك بأن المجتمع البرازيلي يخوض كفاحا مريرا ضد الجوع.
    La lutte contre la faim et la pauvreté est la même que celle que nous menons pour protéger notre planète contre les ravages causés par la cupidité de notre propre espèce. UN إن الكفاح ضد الجوع والفقر هو نفس كفاحنا من أجل حماية كوكبنا من الخراب الذي يسببه جشع جنسنا البشري.
    Les travailleurs humanitaires sont des champions de la lutte contre la faim, la soif, la maladie, la souffrance, la violence, l'abandon, l'exploitation et le désespoir. UN فالعاملون في مجال المساعدة الإنسانية هم حملة رايات ضد الجوع والعطش والمرض والحرمان والتعسف والإهمال والاستغلال واليأس.
    Le réseau fournit en outre de solide appui à la mise en place de l'Alliance internationale contre la faim. UN وتوفر الشبكة أيضا دعما قويا لتنفيذ التحالف الدولي ضد الجوع.
    Le sommet a abouti à la signature par plus de 100 pays de la Déclaration de New York sur la lutte contre la faim et la pauvreté. UN وصادقت أكثر من 100 دولة بالفعل على إعلان نيويورك بشأن العمل ضد الجوع والفقر، الذي اعتمد في ذلك المؤتمر.
    Si nous échouons contre la faim et la pauvreté, quel autre point de ralliement aurons-nous? UN وإذا خسرنا المعركة ضد الجوع والفقر، فما الذي يجعلنا نوحد صفوفنا.
    Hier, dans une réunion historique, plus de 60 dirigeants internationaux se sont rassemblés pour insuffler un nouvel élan à l'action internationale menée contre la faim et la pauvreté. UN وبالأمس، في اجتماع تاريخي، تجمع أكثر من 60 من زعماء العالم لإعطاء زخم جديد للعمل الدولي ضد الجوع والفقر.
    La déclaration finale qui y a été adoptée doit guider notre action collective contre la faim et la pauvreté. UN وينبغي أن يصير الإعلان الختامي الذي اعتمد دليلا لعملنا الجماعي ضد الجوع والفقر.
    Plusieurs délégués ont appuyé l'idée d'une coalition mondiale contre la faim. UN 23 - رحب العديد من المندوبين بفكرة قيام تحالف عالمي ضد الجوع.
    Je trouve encourageant de voir que certaines propositions détaillées ont été faites hier, notamment par le groupe pour l'Action contre la faim et la pauvreté. UN ومما يشجعني أن أشاهد أن بضعة مقترحات مفصلة قد قدمت أمس، وخصوصا الاقتراح الذي قدمته مجموعة العمل ضد الجوع والفقر.
    Les dirigeants des pays tant riches que pauvres faisaient la promesse audacieuse de faire passer dans les annales de l'histoire la lutte contre la faim, la pauvreté et la maladie. UN وقدّم زعماء الأمم الغنية والفقيرة على السواء وعدا جسورا بأن يحققوا إنجازا تاريخيا في الكفاح ضد الجوع والفقر والمرض.
    C'est la raison pour laquelle nous participons à l'initiative contre la faim et la pauvreté. UN لذلك السبب نشارك في المبادرة ضد الجوع والفقر.
    C'est là la raison d'être de la Déclaration de New York sur l'action contre la faim et la pauvreté. UN ذلك هو السبب من وراء مبادرة تحالف العمل ضد الجوع والفقر.
    Veillons à ne pas échouer dans la lutte contre la pauvreté, la lutte contre la faim et la lutte contre le changement climatique et le chômage. UN يتعين أن نضمن عدم فشلنا في المعركة ضد الفقر والمعركة ضد الجوع والمعركة ضد تغير المناخ والبطالة.
    En conséquence, les Angolais participent à des activités destinées à lutter contre la faim et la pauvreté et contribuent au développement des communautés rurales. UN ونتيجة لذلك، أدى انخراط الأنغوليين في النشاط إلى تدعيم الحرب ضد الجوع والفقر والإسهام في تنمية المجتمعات الريفية.
    Entre 2003 et 2006, 95 pays avaient déclaré qu'ils souhaitaient constituer une alliance nationale contre la faim. UN وخلال الفترة بين عاميّ 2003 و 2006، أبدى 95 بلداً اهتماماً بتشكيل تحالف وطني ضد الجوع.
    L'Espagne est un pays profondément solidaire et déterminé à réaliser les objectifs fixés par l'alliance contre la faim et la pauvreté. UN وقد أعربت إسبانيا عن تضامن راسخ مع الأهداف المحددة في التحالف ضد الجوع والفقر، وعن الالتزام بها.
    Le multilatéralisme est l'instrument le plus efficace pour gagner la bataille contre la faim, la pauvreté, l'exclusion et la dégradation de l'environnement. UN والتعددية هي أنجع أداة لكسب المعركة ضد الجوع والفقر والاستبعاد والتدهور البيئي.
    La lutte contre la faim et la pauvreté fait aussi partie d'un partenariat fondé sur une responsabilité mondiale. UN والنضال ضد الجوع والفقر جزء من المسؤولية العالمية للشراكة.
    Il y a quatre ans, avec l'appui de plusieurs dirigeants mondiaux, j'ai lancé ici à New York la Lutte contre la faim et la pauvreté. UN وقبل أربع سنوات، أعلنت هنا في نيويورك، أعلنت مبادرة العمل ضد الجوع والفقر، مع عدد من قادة العالم.
    14. Une organisation non gouvernementale, Action internationale contre la faim (AICF), a mené sous la direction du HCR une étude préparatoire sur les besoins en eau dans les futurs sites de rapatriement. UN ١٤ - وقامت منظمة " العمل الدولي ضد الجوع " غير الحكومية، بتوجيه من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بأعمال تحضيرية بشأن الاحتياجات من المياه حول المواقع المحتملة لﻹعادة إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus