"عام الشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • général de la police
        
    Premièrement, la Direction de la police assure une surveillance, y compris des visites, sur ordre du directeur général de la police. UN أولاً، تمارس إدارة الشرطة الرقابة، بما في ذلك القيام بزيارات، بناء على أوامر من مدير عام الشرطة.
    Le directeur général de la police a promulgué la généralisation de la mise en place de ces unités dans tous les États du Soudan. UN وصدر قرار من السيد مدير عام الشرطة بتعميم إنشاء هذه الوحدات في كل ولايات السودان.
    Trois officiers de police ont été suspendus et le directeur général de la police a indiqué que des poursuites seraient engagées contre eux lorsque l'on connaîtrait les résultats du rapport médico-légal. UN وأوقف ثلاثة من موظفي الشرطة وذكر مدير عام الشرطة أن الدعوى سترفع ضد الرجال الثلاثة حين تعرف نتائج تقرير الطب الشرعي.
    La Commission dispose de son propre personnel d'enquête, dirigé par un officier ayant rang de directeur général de la police. UN ولدى اللجنة مجموعة من المحققين يرأسهم مسؤول يحمل رتبة مدير عام الشرطة.
    La nomination d'un nouveau vice-ministre de la sécurité publique et du nouveau directeur général de la police nationale civile (PNC) devrait contribuer à renforcer cette institution et à en améliorer l'efficacité. UN ويتوقع أن يؤدي تعيين نائب وزير اﻷمن العام الجديد ومدير عام الشرطة المدنية الوطنية الجديد إلى تقوية تلك المؤسسة وتحسين أدائها.
    Le parti Fanmi Lavalas a essayé de tirer parti du climat de peur en menant une campagne appelant à la démission du Secrétaire d’État à la sécurité et du Directeur général de la police nationale haïtienne. UN وسعى فانمي لافالاس إلى اغتنام فرصة هذه المخاوف وشن حملة تدعو إلى فصل الوزير المسؤول عن اﻷمن ومدير عام الشرطة الوطنية الهايتية.
    Le Gouvernement a indiqué que le commandement départemental, sur ordre du Directeur général de la police, avait réouvert le poste de police de La Gabarra et y avait transféré 3 officiers, 6 sous-officiers et 60 soldats et policiers pour assurer le maintien de l'ordre dans la région. UN وذكرت الحكومة أن قيادة المقاطعة نفذت أمر مدير عام الشرطة بإعادة افتتاح نقطة شرطة محلية في لاغابارا ونقل 3 ضباط و6 ضباط صف و60 من رجال الدوريات بالزي الرسمي للحفاظ على القانون والنظام في المنطقة.
    Le percepteur de Madras a été invité à engager des poursuites contre les officiers de police en cause et le directeur général de la police a été chargé de les arrêter et de les suspendre de leurs fonctions. UN وقد طلب من مدعي مدراس العام أن يرفع الدعوى الجنائية على رجال الشرطة المعنيين وطلب من مدير عام الشرطة القبض على اﻷشخاص وايقافهم.
    Directeur général de la police nationale guatémaltèque UN مدير عام الشرطة الوطنية في غواتيمالا
    L'ancien Inspecteur général de la police nationale congolaise, John Numbi, avec qui M. Chebeya avait un rendez-vous la veille de sa mort, reste suspendu de ses fonctions. UN ولا يزال مفتش عام الشرطة الوطنية الكونغولية السابق، جون نومبي، الذي كان تشيبيا على موعد معه عشية يوم مقتله، موقوفا عن العمل.
    42. Le Représentant spécial a également fait part au Premier Ministre, au Vice-Premier Ministre et co-Ministre de l'intérieur ainsi qu'au Directeur général de la police nationale de ses inquiétudes quant à la vague récente de lynchages de voleurs présumés. UN 42- وأعرب الممثل الخاص أيضا لرئيس الوزراء، ونائب رئيس الوزراء، وأحد وزيري الداخلية، ومدير عام الشرطة الوطنية، عن قلقه بشأن الموجة الأخيرة من عمليات قتل لصوص مشتبه فيهم على أيدي حشد من الناس.
    En réponse aux questions concernant cette cargaison, posées par le Groupe début juin 2008, le Directeur général de la police a nié avoir reçu une telle importation. UN وردا على الأسئلة التي وجهها الفريق في بداية حزيران/يونيه 2008 فيما يتعلق بهذه الشحنة، نفى مدير عام الشرطة استلام هذه الواردات.
    96. Des groupes de protection de la famille et de l'enfant sont actuellement créés dans tous les États du nord du Soudan en application d'une décision du Directeur général de la police soudanaise tendant à étendre l'expérience acquise en la matière dans l'État de Khartoum. UN 96- ويجري تأسيس وحدات حماية الأسرة والطفل في كل ولايات شمال السودان بناء على قرار من مدير عام الشرطة في السودان لتعميم تجربة ولاية الخرطوم بهذا الشأن.
    Réunions hebdomadaires avec le Conseil supérieur de la police nationale, qui est présidé par le Premier Ministre, et auxquelles participent le Ministre de la justice, le Secrétaire d'État à la sécurité publique, le Directeur général de la police nationale haïtienne et d'autres responsables du Gouvernement de transition, afin d'examiner les questions de sécurité d'ordre stratégique liées au processus politique UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية، برئاسة رئيس الوزراء وحضور وزير العدل ووزير الدولة للأمن العام ومدير عام الشرطة الوطنية الهايتية ومسؤولين آخرين في الحكومة الانتقالية، لمناقشة المسائل الأمنية الإستراتيجية ذات الصلة بالعملية السياسية
    L'article 7 de la loi relative à la prévention du terrorisme de 2002 (POTA) contient des dispositions selon lesquelles le fonctionnaire responsable de l'enquête ayant au moins rang de commissaire de police est habilité à saisir ou confisquer les biens liés au terrorisme en cours d'enquête, avec l'autorisation du directeur général de la police. UN تتضمن المادة 7 من قانون منع الإرهاب أحكاما تنص على قيام ضابط محقق لا تقل رتبته عن مدير بالشرطة بالتحفظ أو الحجز على الممتلكات التي تمت بصلة للإرهاب متى كان التحقيق جاريا بعد الحصول على موافقة من مدير عام الشرطة.
    341. La Commission nationale des droits de l'homme (NHRC), créée en septembre 1993 par un décret présidentiel, semblerait, selon les indications, ne pas disposer de moyens d'enquête indépendants et devoir faire appel au personnel d'enquête du gouvernement, qui était placé sous le contrôle du directeur général de la police. UN ١٤٣- أفيد إن اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، التي أنشئت بأمر رئاسي في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، تفتقر الى آلية تحقيق مستقلة، إذ أنها مضطرة الى الاعتماد على موظفي تحقيق تزودها بهم الحكومة ويعملون تحت إشراف مدير عام الشرطة.
    20. Le Directeur général de la police nationale haïtienne a également marqué sa préoccupation au sujet de la sécurité durant la période qui précède les élections et a demandé à la MIPONUH de l'aider à préparer des unités de maintien de l'ordre en cas d'insécurité durant cette période. UN 20 - وقد أعرب مدير عام الشرطة الوطنية الهايتية عن قلقه بشأن الأمن في فترة الانتخابات القادمة وطلب إلى البعثة أن تساعد في إعداد وحدات الشرطة الوطنية الهايتية المحلية لمراقبة التجمعات (وحدات حفظ النظام العام)، تحسبا لاحتمالات الإخلال بالأمن في ذلك الحين.
    10. M. Radhakrishnan, inspecteur général de la police à Chennai (Tamil Nadu), a évoqué son expérience dans l'État du Tamil Nadu, dans le sud de l'Inde, État qui compte 60 millions d'habitants, dont 88 % d'hindous, 5,6 % de musulmans et 6 % de chrétiens et qui a été le cadre d'une série de violences fomentées par des fondamentalistes religieux à la suite de différends entre hindous et musulmans. UN 10- وصف السيد رادهاكريشنان، مفتش عام الشرطة في شيناي، بولاية تاميل نادو، تجربة ولاية تاميل نادو في جنوب الهند البالغ عدد سكانها 60 مليون نسمة مؤلفة من 88 في المائة من الهندوس، و5.6 في المائة من المسلمين، و6 في المائة من المسيحيين. وكان هذا المكان قد شهد مجموعة من أعمال العنف التي دبرها الأصوليون الدينيون عقب منازعات بين الهندوس والمسلمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus