"على صعيد الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • dans l'ensemble du Secrétariat
        
    • à l'échelle du Secrétariat
        
    • au niveau du Secrétariat
        
    • pour l'ensemble du Secrétariat
        
    • couvrant l'ensemble du Secrétariat
        
    • de l'ensemble du Secrétariat
        
    • dans tout le Secrétariat
        
    • au Secrétariat
        
    • pour le Secrétariat
        
    • tous les services du Secrétariat
        
    • générale du Secrétariat dénote
        
    • autres services du Secrétariat financés sur
        
    La situation démontre un manque d'engagement à l'égard du projet et une coopération et une coordination insuffisantes dans l'ensemble du Secrétariat. UN واستطرد قائلا إن الحالة تثبت عدم الالتزام بالمشروع وعدم كفاية التعاون والتنسيق على صعيد الأمانة العامة.
    SIG et systèmes Sun, et progiciels locaux dans l'ensemble du Secrétariat UN تشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل وأنظمة سان والأنظمة المحلية على صعيد الأمانة العامة
    Élaboration de politiques, procédures et normes de gestion de l'infrastructure à l'échelle du Secrétariat UN وضع سياسات وعمليات ومعايير لإدارة الهياكل الأساسية على صعيد الأمانة العامة
    Outre la rénovation de l'Intranet, la Bibliothèque a mis en œuvre une stratégie de communication interne à l'échelle du Secrétariat. UN وبالإضافة إلى إعادة إصلاح شبكة الإنترانت، أعدت المكتبة استراتيجية اتصالات داخلية على صعيد الأمانة العامة.
    Et, de fait, ce chapitre a été un moyen très utile de faire converger les différentes parties du travail du système des Nations Unies sur les affaires maritimes, au niveau du Secrétariat, au niveau interorganisations et au niveau intergouvernemental. UN وحيث إن هذا الفصل قد وفّر أسلوبا مفيدا للغاية للجمع بين أجزاء مختلفة من أعمال منظومة الأمم المتحدة الخاصة بشؤون المحيطات، على صعيد الأمانة العامة وعلى الصعيدين المشترك بين الوكالات والحكومي الدولي.
    Le taux moyen d'exécution (IT/P) pour l'ensemble du Secrétariat s'est établi à 103 %. UN وقد بلغ المعدل المتوسط للتنفيذ على صعيد الأمانة العامة ككل
    Il reste que ces systèmes ont été mis en place pour répondre à des besoins particuliers, et n'ont ni l'envergure, ni le degré d'intégration voulus pour rendre des services comparables à ceux d'un PGI couvrant l'ensemble du Secrétariat. UN ومع ذلك، استحدثت هذه النظم لتلبية بعض الاحتياجات المحددة وهي لا تتيح ما يتيحه تطبيق نظام تخطيط موارد المؤسسة على صعيد الأمانة العامة من نطاق وفوائد ناجمة عن التكامل.
    SIG et systèmes Sun, et progiciels locaux dans l'ensemble du Secrétariat aux fins du traçage UN نظام المعلومات الإدارية المتكامل وأنظمة سان والأنظمة المحلية على صعيد الأمانة العامة لأغراض التعقب
    Il en résultera une utilisation plus efficace du temps et des ressources et une plus grande efficacité des interventions dans l'ensemble du Secrétariat. UN وستكون النتيجة استخداما أكثر كفاءة للوقت والموارد، وتحسين فعالية التصدي للأزمات على صعيد الأمانة العامة.
    Le rapport examine les mesures d'amélioration de la gestion dans l'ensemble du Secrétariat. UN ويستعرض التقرير تدابير تحسين الإدارة على صعيد الأمانة العامة للأمم المتحدة بمفهومها العالمي.
    On assurerait ainsi l'uniformisation et la cohérence dans l'établissement du fichier et dans la sélection du personnel dans l'ensemble du Secrétariat. UN وسيكفل ذلك توحيد عملية إعداد القوائم واختيار الموظفين واتساقها على صعيد الأمانة العامة برمتها.
    Intégration et incorporation de l'éthique et de l'intégrité dans les programmes de formation à l'échelle du Secrétariat UN إدماج وتعميم موضوعي الأخلاق والاستقامة في البرامج التدريبية على صعيد الأمانة العامة
    Individualisation des programmes de formation existants à l'échelle du Secrétariat afin de les adapter aux besoins des missions UN وضع مواصفات محددة للبرامج التدريبية القائمة على صعيد الأمانة العامة لتلبية الاحتياجات المحددة للبعثات
    ii) Perfectionnement du personnel : les programmes suivants seront mis en œuvre à l'échelle du Secrétariat : UN ' 2` تنمية قدرات الموظفين: ستقدم البرامج التالية على صعيد الأمانة العامة:
    Il serait intéressant d'étendre l'opération aux fonds et programmes des Nations Unies, mais il est important de commencer par assurer une mise en œuvre sans accroc au niveau du Secrétariat. UN وثمة أهمية لتحديد نطاق العملية ذات الصلة من أجل شمول صناديق وبرامج الأمم المتحدة، ومع هذا، فإنه ينبغي مراقبة سهولة التنفيذ على صعيد الأمانة العامة بادئ ذي بدء.
    au niveau du Secrétariat, les mécanismes prennent diverses formes : le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, le Comité de contrôle, les plans de gestion des programmes, les plans d'action en matière de ressources humaines, les plans de travail et le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. UN وتشمل آليات المساءلة على صعيد الأمانة العامة مجلس الأداء الإداري، ولجنة الرقابة، وخطط إدارة البرامج، وخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وخطط العمل، ونظام تقييم الأداء.
    Examen pour l'ensemble du Secrétariat des prévisions de dépenses dans le domaine de l'informatique présentées au titre du budget ordinaire, des comptes extrabudgétaires et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN تم استعراض مقترحات تمويل ميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد الأمانة العامة من الميزانية العادية، ومن موارد خارجة عن الميزانية، ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Le délai moyen pendant lequel un poste d'administrateur est resté vacant en 2008-2009 est estimé à 152 jours pour l'ensemble du Secrétariat. UN ويُقدر متوسط الفترة التي ظلت أثناءها وظيفة من الفئة الفنية شاغرة خلال الفترة 2008-2009 بـ 152 يوما على صعيد الأمانة العامة.
    En 1999, l'équipe d'inspection a constaté que le Centre s'est doté d'un mécanisme de contrôle et d'un système d'établissement de rapports sur les résultats des programmes, qui font partie du Système intégré de suivi installé au niveau de l'ensemble du Secrétariat. UN 21 - وفي وقت إجراء هذا الاستعراض كان المركز قد أنشأ آلية للرصد ولإعداد التقارير عن الأداء البرنامجي أدمجت ضمن النظام المتكامل للمعلومات المتصلة بالاجتماعات والوثائق على صعيد الأمانة العامة.
    Le système repose sur l'adoption de politiques et procédures ainsi que de mécanismes de gouvernance et de déclenchement communs dans tout le Secrétariat. UN ويستند النظام إلى اعتماد سياسات وإجراءات مشتركة وآليات للحوكمة والتفعيل على صعيد الأمانة العامة ككل.
    La phase Umoja-Démarrage, dont fait partie la gestion des biens, est actuellement en cours au Secrétariat. UN ويجري حالياً تنفيذ مرحلة نظام أوموجا المؤسس، التي تشمل إدارة الأصول، على صعيد الأمانة العامة ككل.
    La Division de la planification stratégique, du recrutement et des affectations arrête les politiques, procédures, pratiques et méthodes dans les domaines du recrutement, de la planification des effectifs, du suivi de l'exercice des délégations de pouvoir, ainsi que des tests et évaluations pour le Secrétariat. UN تضع شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف السياسات والإجراءات والممارسات والمنهجيات في مجالات التوظيف، والتخطيط للقوة العاملة، ورصد السلطات المفوضة، والامتحانات والاختبارات على صعيد الأمانة العامة.
    c. Organisation annuelle de réunions d’information à l’intention des futurs retraités (environ 350 participants par an); établissement et distribution de brochures (1 500 exemplaires par an) dans tous les services du Secrétariat; UN ج - تنظيم البرنامج السنوي لِما قبل التقاعد )نحو ٠٥٣ مشتركا سنويا(، بما في ذلك إنتاج وتوزيع كتيبات ما قبل التقاعد على صعيد اﻷمانة العامة )٠٠٥ ١ نسخة سنويا(؛
    Une ancienneté plus élevée pour un département ou pour un bureau que la moyenne générale du Secrétariat dénote un personnel plus âgé et un taux de renouvellement plus faible. B. Mouvements de personnel du 1er juillet 2003 UN وترجع زيادة متوسط مدة الخدمة على صعيد الإدارات أو المكاتب عن متوسطها على صعيد الأمانة العامة إلى ارتفاع أعمار الموظفين مع انخفاض معدل تجددهم.
    22. Souscrit à la recommandation figurant au paragraphe 24 du rapport du Comité consultatif3 tendant à ce que les six postes supplémentaires nécessaires à l'état-major de mission à déploiement rapide soient pourvus en redéployant d'autres services du Secrétariat financés sur le compte d'appui; UN ٢٢ - تؤيد التوصية الواردة في الفقرة ٢٤ من تقرير اللجنة الاستشارية)٣( بشغل الوظائف الست اﻹضافية لمقر بعثة الانتشار السريع عن طريق النقل من داخل الملاك القائم لحساب الدعم على صعيد اﻷمانة العامة بأسرها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus