"علي التريكي" - Traduction Arabe en Français

    • Ali Treki
        
    • Ali Treiki
        
    • Ali Abdussalam Treki
        
    De même, je tiens à remercier M. Ali Treki pour l'excellent travail qu'il a accompli durant son mandat de Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر السيد علي التريكي على العمل الممتاز الذي قام به في إدارة هذه الجمعية خلال فترة توليه منصب الرئيس خلال دورتها الرابعة والستين.
    Le Coprésident de la réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Ali Treki, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، معالي السيد علي التريكي.
    Je saisis cette occasion pour féliciter le Président, M. Ali Treki, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN وأنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    Trente-huitième M. Ali Treiki M. Jaime Hermida Castillo M. Rudolph Yossiphov UN الثامنـة السيد علي التريكي السيد جيم هرميدا كاستيلو السيد رودولف يوسيفوف
    M. Ali Treiki UN السيد علي التريكي
    Je voudrais également remercier son prédécesseur, M. Ali Abdussalam Treki, Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session, pour la compétence avec laquelle il a dirigé nos travaux. UN كما يسعدني أن أشكر رئيس الدورة السابقة، السياسي المحنك الأخ الدكتور علي التريكي الذي قاد الدورة الماضية بنجاح مشهود.
    Je voudrais, au nom de ma délégation, féliciter M. Ali Treki de son accession à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale et lui adresser tous mes vœux de succès dans les mois à venir. UN وأود أن أنقل تهاني وفد بلدي لسعادة السيد علي التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن نتمنى له النجاح في الأشهر المقبلة.
    Je voudrais aussi adresser nos félicitations à Ali Treki pour son élection au poste de Président de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, et lui souhaiter plein succès dans ses fonctions. UN وأود أيضا أن أعرب عن تهانئنا للسيد علي التريكي بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية في دورتها الرابعة والستين، وأن أتمنى له كل نجاح في جهوده.
    L'élection de M. Ali Treki en tant que Président de l'Assemblée à sa soixante-quatrième session est non seulement une reconnaissance de son expérience et de ses qualités exceptionnelles mais également de ses efforts constants visant à faire de notre monde un monde meilleur. UN إن انتخاب السيد علي التريكي رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ليس اعترافا بصفاته الشخصية وخبرته المميزة فحسب، وإنما بجهوده الجبارة الرامية إلى جعل عالمنا مكانا أفضل أيضا.
    Enfin, qu'il me soit permis, au nom de notre Groupe, d'exprimer toute notre gratitude à S. E. M. l'Ambassadeur Ali Treki pour les efforts qu'il continue de déployer pour faire avancer les travaux sur cette importante question. UN أخيرا، اسمحوا لي بالنيابة عن مجموعة ريو أن أعرب عن امتناننا للسفير علي التريكي على جهوده المستمرة لدفع عجلة العمل بشأن هذه القضية قدما.
    M. Mesfin (Éthiopie) (parle en anglais) : C'est avec grand plaisir que j'adresse mes plus sincères félicitations à M. Ali Treki pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيد ميسفين (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): من دواعي سعادتي الغامرة حقا أن أتقدم بأحر التهاني للسيد علي التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    M. Anjos (Angola) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : Je me permets tout d'abord de saisir cette occasion importante pour féliciter M. Ali Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيد أنهوس (أنغولا) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Notre gratitude va également à S. E. M. Ali Treki pour sa conduite de la précédente session et à S. E. M. Ban Ki-moon pour ses efforts visant à renforcer et à promouvoir l'Organisation des Nations Unies. UN ونعرب عن التقدير أيضاً للسيد علي التريكي لقيادته للدورة السابقة، وللسيد بان كي - مون لجهوده من أجل تعزيز الأمم المتحدة والنهوض بها. (تكلم بالإنكليزية)
    À cet égard, je tiens à féliciter S. E. M. Ali Treki d'avoir pris l'initiative de convoquer ces séances importantes, qui ont conduit à l'adoption de la résolution 64/294 dans laquelle les États Membres de l'ONU s'engagent à aider de manière adéquate et opportune ceux qui en ont le plus besoin au Pakistan. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بمعالي السيد علي التريكي على مبادرته عقد هذه الجلسة المهمة التي تمخضت عن اتخاذ القرار 64/294، الذي يعرب عن التزام الدول الأعضاء بتقديم المساعدة المناسبة في حينها إلى أولئك الذين هم في أمس الحاجة إليها في باكستان.
    M. Solón (État plurinational de Bolivie) (parle en espagnol) : Je remercie le Président Ali Treki d'avoir convoqué la présente séance extraordinaire de l'Assemblée générale. UN السيد سولون (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) (تكلم بالإسبانية): أشكر الرئيس علي التريكي على عقد هذا الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة.
    M. Ali Treiki UN السيد علي التريكي
    M. Ali Treiki UN السيد علي التريكي
    M. Ali Treiki UN السيد علي التريكي
    M. Ali Treiki UN السيد علي التريكي
    Le Président de l'Assemblée, M. Ali Abdussalam Treki, et le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, rédigeront le texte du projet et établiront les comités nécessaires pour présenter cette proposition et la mettre aux voix. UN علي التريكي وبان كي - مون سيضعان الصيغ القانونية والإدارية، وتشكيل اللجان التي ستطرح هذا للتصويت: أن يصبح مجلس الأمن اعتبارا من الآن مكونا من اتحادات.
    Le Président Denis Sassou Nguesso : Je voudrais avant toute chose saluer l'élection de M. Ali Abdussalam Treki à la présidence de la soixante-quatrième session ordinaire de l'Assemblée générale, qui se tient à un moment où de grands défis ne cessent de mettre à l'épreuve l'efficacité de notre Organisation. UN الرئيس ساسو نغيسو (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أرحب بانتخاب السيد علي التريكي لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين والتي تنعقد في وقت لا تزال فيه تحديات كبيرة تختبر فعالية منظمتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus