"علي فعل" - Traduction Arabe en Français

    • Je dois faire
        
    • dû faire
        
    • à faire
        
    • obligé
        
    • je devrais
        
    • fallait
        
    • pas dû
        
    • je ferais
        
    Mais maintenant il faut que vous me laissiez m'éloigner... parce que Je dois faire ça. Open Subtitles ولكن أريدكما الآن أن تسمحا لي بالمغادرة لأنه تحتم علي فعل هذا
    Mais c'est ma fille et Je dois faire ce que je crois mieux pour elle. Open Subtitles و لكن لا تنسى أنها ابنتي, و علي فعل ما في مصلحتها
    J'aurais dû faire bien des trucs. Je vais régler ça. Sortez de la voiture. Open Subtitles كان علي فعل الكثير من الأمور سأحل هذا، اخرجوا من السيارة
    Je suis arrivé avec... Je n'aurais pas dû faire ça. Open Subtitles قمت بالأمر لنفسي ولم يكن علي فعل ذلك
    - Arrêtes tes faux sanglots... ils t'ont probablement entraînée à faire ça pour jouer avec mes émotions, et bien arrêtes ça. Open Subtitles هم علي الأرجح دربوك علي فعل هذا , صحيح ؟ هم يحبوا التأثير علي مشاعري حسنآ توقفي
    J'ai fini mon discours sur l'événement qui a changé ma vie. J'ai assuré, je crois, et je voudrais m'entraîner. C'est obligé ? Open Subtitles حسنا انهيت خطابي عن حدث غير حياتي اظن انني نجحت واريد ان اتدرب امامكم هل علي فعل هذا؟
    - Je ne suis pas sûre que je devrais. - Non, je ne te le demande pas. Open Subtitles لست متأكده ان علي فعل هذا لا ياحبيبتي انا لا اسألك
    J'ai su qu'il fallait faire quelque chose, quoi que ce soit. Open Subtitles لقد ايقنت انه كان علي فعل شيء ما,اي شيء.
    Mes tripes me disent que Je dois faire quelque chose. Open Subtitles لكن لا يمكنني الوقوف هنا فقط حدسي يملي علي فعل شيء
    Je dois faire quelque chose, ou ce connard va nous tuer. Open Subtitles يجب علي فعل شيء والا فان اللعين سوف يبدأ بقلتلنا اولاً
    Je dois faire ce qui semble bien, et c'est d'être avec toi. Open Subtitles يجب علي فعل ما هو صواب ولهذا لأجل أن نكون معًا
    Mais Je dois faire ça, maintenant. Pour paraître plus humain. Open Subtitles ولكن علي فعل تلك الأمور الآن، هذا يجعلني أبدو أكثر إنسانية.
    Je n'ai jamais pensé "je n'aurais pas dû faire ça" après. Open Subtitles لم أغادر بعد الجنس وأنا أفكر بأنه لم يكن علي فعل ذلك مطلقاً
    Je suis désolé d'avoir dû faire cela, mais il est pour votre propre protection. Open Subtitles أنا آسفة لكن علي فعل هذا أنه من أجل حمايتك
    Je n'aurais pas dû faire ça. Open Subtitles لم يكن علي فعل هذا, لكن هاتفك كان يرن هذا الصباح
    C'est épouvantable que j'ai à faire ca, que nous devons faire cela, mais c'est où nous en sommes maintenant. Open Subtitles وإنه لأمر فظيع أنه يتعين علي فعل ذلك أنه يتعين علينا فعله لكن هذا هو ما نحن فيه الآن
    J'ai trop à faire pour me laisser mourir. Open Subtitles لدي الكثير مما يتوجب علي فعل قبل السماح لنفسي بالموت
    Et je n'ai rien eu à faire. Open Subtitles حتى الحصول على القليل من الإثارة و لم يجب علي فعل أي شيء.
    Je suis obligé. Open Subtitles لا ، من فضلك لا تفعل يجب علي فعل هذا انه لا يريد ان يفهم حتى الان
    C'est just que ton psy a dit que je devrais faire un truc sympa, et ça c'est sympa, n'est-ce pas ? Open Subtitles ,فقط كما قال لك طبيبك ..علي فعل أمر لطيف, و هذا أمر لطيف, حسناً؟
    Il le fallait. Je ne pouvais plus rester. Open Subtitles كان علي فعل ذلك ، عرفت أنني لا أستطيع التواجد قرب جثتها
    Je n'aurais pas dû. J'aurais dû savoir que je me ferais virer. Open Subtitles لا يجب علي فعل ذلك، كان يجب أن أعلم أنه سوف يتسبب في طردي
    Pourquoi je ferais ça ? Ils ont des preuves accablantes contre vous. Open Subtitles لماذا يجب علي فعل هذا أتفهم بأنه يبنون قضية قوية ضدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus