"عملا ببيان" - Traduction Arabe en Français

    • conformément à la déclaration
        
    • en application de la déclaration
        
    • donner suite à la déclaration
        
    • conformément aux dispositions énoncées dans la déclaration
        
    • fait suite à la déclaration
        
    • en réponse à la déclaration
        
    • comme suite à la déclaration
        
    Le présent rapport est soumis conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité, en date du 31 octobre 2001 (S/PRST/2001/30). UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30).
    Le présent rapport est soumis conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 31 octobre 2001 (S/PRST/2001/30), par laquelle le Conseil m'a demandé de lui présenter des rapports trimestriels sur la situation en Somalie. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30) الذي طلب بموجبه المجلس إليّ أن أقدم تقارير فصلية عن الحالة في الصومال.
    Le présent rapport est soumis conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité, en date du 31 octobre 2001 (S/PRST/2001/30), par laquelle le Conseil m'a demandé de présenter des rapports trimestriels sur la situation en Somalie. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30) الذي طلب بموجبه المجلس إليّ أن أقدم تقارير فصلية عن الحالة في الصومال.
    ** Mandat ayant pris fin le 31 décembre 2009, en application de la déclaration du Président du Conseil de sécurité (S/PRST/2009/5). UN ** تم إنهاء ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، عملا ببيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/2009/5).
    4. Constate qu'il convient de rendre plus prévisible, durable et souple le financement des organisations régionales lorsqu'elles entreprennent des missions de maintien de la paix sous mandat des Nations Unies, et attend avec intérêt le rapport que doit lui présenter le Secrétaire général pour donner suite à la déclaration du Président du Conseil de sécurité du 18 mars 2009; UN 4 - تسلم بضرورة تعزيز إمكانية التنبؤ بتمويل المنظمات الإقليمية عندما تضطلع بحفظ السلام في إطار ولاية للأمم المتحدة واستدامة هذا التمويل والمرونة فيه، وتتطلع إلى تلقي التقرير الذي سيقدمه الأمين العام عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 18 آذار/مارس 2009(7)؛
    Le Conseil a également examiné le rapport préliminaire du Groupe d'experts sur la question de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, établi conformément aux dispositions énoncées dans la déclaration du Président du Conseil en date du 2 juin 2000 (S/PRST/2000/20). UN ونظر المجلس في التقرير المؤقت الذي قدمه فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المنشأ عملا ببيان رئيسه S/PRST/2000/20، المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2000.
    Le présent rapport est soumis conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité, en date du 31 octobre 2001 (S/PRST/2001/30), par laquelle le Conseil m'a prié de présenter des rapports trimestriels sur la situation en Somalie. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/PRST/2001/30) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدم تقارير ربع سنوية عن الحالة في الصومال.
    Le présent rapport est soumis conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 31 octobre 2001 (S/PRST/2001/30), par laquelle le Conseil m'a demandé de lui présenter des rapports trimestriels sur la situation en Somalie. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدم تقارير ربع سنوية عن الحالة في الصومال.
    Le présent rapport est soumis conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité, en date du 31 octobre 2001 (S/PRST/2001/30), par laquelle le Conseil m'a prié de présenter des rapports trimestriels sur la situation en Somalie. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/PRST/2001/30) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدم تقارير ربع سنوية عن الحالة في الصومال.
    e) Le rapport du Secrétaire général4 établi conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité5 concernant les difficultés économiques particulières que connaissent des États par suite de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) Le rapport du Secrétaire général établi conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité concernant les difficultés économiques particulières que connaissent des États par suite de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) Le rapport du Secrétaire général établi conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité concernant les difficultés économiques particulières que connaissent des États par suite de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) Le rapport du Secrétaire général établi conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité concernant les difficultés économiques particulières que connaissent des États par suite de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) Le rapport du Secrétaire général établi conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité concernant les difficultés économiques particulières que connaissent des États par suite de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) Le rapport du Secrétaire général établi conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité concernant les difficultés économiques particulières que connaissent des États par suite de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) Le rapport du Secrétaire général établi conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité concernant les difficultés économiques particulières que connaissent des États par suite de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    e) Le rapport du Secrétaire général établi conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité concernant les difficultés économiques particulières que connaissent des États par suite de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, UN (هـ) تقرير الأمين العام() الذي أعد عملا ببيان رئيس مجلس الأمن() عن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق،
    Le Conseil de sécurité m'a également prié de lui présenter un rapport sur la situation, le 30 juin 2001 au plus tard, en application de la déclaration de son président en date du 10 février 2000. UN 2 - كما طلب إليَ مجلس الأمن أن أقدم له تقريرا عن الحالة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2001، عملا ببيان رئيسه المؤرخ 10 شباط/فبراير 2000.
    Le présent rapport est présenté en application de la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 31 octobre 2001 (S/PRST/2001/30), par laquelle le Conseil m'a prié de lui soumettre tous les trois mois un rapport sur la situation en Somalie. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30) الذي طلب فيه المجلس إلي تقديم تقارير فصلية عن الحالة في الصومال.
    4. Constate qu'il convient de rendre plus prévisible, durable et souple le financement des organisations régionales lorsqu'elles entreprennent des missions de maintien de la paix sous mandat des Nations Unies, et attend avec intérêt le rapport que doit lui présenter le Secrétaire général pour donner suite à la déclaration du Président du Conseil de sécurité du 18 mars 2009 ; UN 4 - تسلم بضرورة تعزيز إمكانية التنبؤ بتمويل المنظمات الإقليمية عندما تضطلع بحفظ السلام في إطار ولاية للأمم المتحدة واستدامة هذا التمويل والمرونة فيه، وتتطلع إلى تلقي التقرير الذي سيقدمه الأمين العام عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 18 آذار/مارس 2009()؛
    Le Conseil a également examiné le rapport préliminaire du Groupe d'experts sur la question de l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, établi conformément aux dispositions énoncées dans la déclaration du Président du Conseil en date du 2 juin 2000 (S/PRST/2000/20). UN ونظر المجلس في التقرير المؤقت الذي قدمه فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المنشأ عملا ببيان رئيسه S/PRST/2000/20، المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2000.
    Le présent rapport fait suite à la déclaration du Président du Conseil de sécurité (S/PRST/2012/15) en date du 21 avril 2012, par laquelle le Conseil m'a prié de lui soumettre, au 30 avril 2012 au plus tard, un rapport sur les efforts engagés en vue du rétablissement de l'ordre constitutionnel en Guinée-Bissau. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2012 (S/PRST/2012/15)، الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقرير في موعد أقصاه 30 نيسان/ أبريل 2012 عن الجهود الرامية إلى إعادة النظام الدستوري في غينيا - بيساو.
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine en réponse à la déclaration présidentielle (S/2001/886). UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عملا ببيان الرئيس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2001/886).
    Rapport sur la situation en République centrafricaine, présenté comme suite à la déclaration du Président (S/PRST/2001/18) UN تقرير عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى المقدم عملا ببيان رئيس المجلس (S/PRST/2001/18)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus