Pourtant, il ne peut y avoir d'action en faveur de la famille que s'il existe d'abord une réelle volonté politique de promouvoir un modèle. | UN | غير أنه لن يمكن الاضطلاع بأي عمل لصالح الأسر من دون القيام أولا باستجماع الإرادة السياسية الحقيقية لتعزيز نموذج محدد. |
Membre de la Commission sur un plan d'action en faveur de la femme, 1989-1991. | UN | عضو بلجنة وضع خطة عمل لصالح المرأة، ١٩٨٩-١٩٩١. |
Programme d'action en faveur des pays les moins avancés | UN | برنامج عمل لصالح أقل البلدان نموا |
Gomez aurait travaillé pour... le cartel Mombasa. | Open Subtitles | شائعات تقول بأن غوميز عمل لصالح عصابة مومباسا، كسر تشونغ |
:: 4 ateliers à l'intention de responsables de l'administration sur l'établissement des rapports destinés aux organes de défense des droits de l'homme | UN | :: عقد 4 حلقات عمل لصالح الموظفين الحكوميين عن إعداد التقارير الموجهة إلى الهيئات المعنية بحقوق الإنسان |
Un objectif fondamental a été l'élaboration du premier Plan d'action pour l'enfance. | UN | ومضت تقول إن إنجازا رئيسيا قد تحقق وهو وضع أول خطة عمل لصالح الأطفال. |
Ne lui dites pas que je vous l'ai dit, mais Il travaillait pour les services secrets britanniques. | Open Subtitles | لا تُخبريه أنّني أخبرتك لكنّه عمل لصالح المُخابرات البريطانيّة |
Arnim Zola était un scientifique Allemand qui travaillait pour Red Skull. | Open Subtitles | (أرنيم زولا) كان عالم ألماني عمل لصالح (الجمجمة الحمراء) |
De nombreux gouvernements se sont appuyés sur des processus essentiellement consultatifs pour élaborer leurs plans d'action en faveur des enfants et d'autres initiatives. | UN | 11 - واستعانت حكومات عديدة بعملية تشاور واسعة النطاق لوضع خطط عمل لصالح الأطفال وللقيام باستجابات أخرى. |
Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 | UN | برنامج عمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020 |
Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 | UN | برنامج عمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020 |
Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 | UN | الثاني - برنامج عمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020 |
Ayant adopté le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés de la décennie 2011-2020, | UN | وإذ اعتمدنا برنامج عمل لصالح أقل البلدان نموا للفترة 2011-2020، |
Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020* | UN | الفصل الثاني برنامج عمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020* |
Ayant adopté le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés de la décennie 2011-2020, | UN | وإذ اعتمدنا برنامج عمل لصالح أقل البلدان نموا للفترة 2011-2020، |
L'ONU a adopté trois programmes d'action en faveur des pays les moins avancés, le premier pour les années 80, le deuxième pour les années 90 et le troisième pour les années 2000. | UN | 1 - اعتمدت الأمم المتحدة ثلاثة برامج عمل لصالح أقل البلدان نمواً، كان أولها في الثمانينات، وثانيها في التسعينات، وثالثها في العقد الراهن. |
Il a travaillé pour le gouvernement plusieurs années dans les années 80. | Open Subtitles | لقد عمل لصالح الحكومة لعدة سنوات فى الثمانينات |
Nous n'avons certainement pas travaillé pour Nakamoto. | Open Subtitles | كابتن نحن ما كنا لنقوم بأي عمل لصالح ناكوموتو هنا |
:: Organisation de 40 stages pratiques à l'intention de 1 000 participants (notables locaux et représentants de l'administration autochtone et des autorités) portant sur les dispositifs traditionnels de règlement des conflits | UN | :: تنظيم 40 حلقة عمل لصالح 000 1 مشارك، بمن فيهم قادة المجتمعات المحلية وممثلو الإدارة الأهلية والسلطات الحكومية، بشأن الآليات التقليدية لإدارة النـزاعات |
15 ateliers à l'intention de 675 représentants d'organisations de la société civile pour les aider à jouer un plus grand rôle dans la planification et la conduite de campagnes de sensibilisation et d'éducation civique, en se concentrant sur les organisations de jeunes et les organisations féminines | UN | عقد 15 حلقة عمل لصالح 675 من ممثلي منظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز دور هذه المنظمات في تخطيط حملات التوعية والتربية الوطنية وتنفيذها، مع التركيز بشكل خاص على المنظمات الشبابية والنسائية |
· Reconnaissance de la nécessité d'un plan d'action pour les personnes déplacées à l'intérieur et création d'un Groupe de travail (HCR, Banque mondiale, PNUD) sur le sujet. | UN | الاعتراف بالحاجة إلى خطة عمل لصالح المشردين داخلياً، وإنشاء فرقة عمل وضع الخطة؛ |
Il travaillait pour Bradley Dynamics, qui est une de ces entreprises qui a ses mains sur presque tout. | Open Subtitles | (لقد عمل لصالح شركة (برادلي الديناميكية أحد تلك الشركات تضع يديها على كل شيء تقريباً |
qui travaillait pour l'armée jusqu'à ce qu'il soit accusé de collaborer avec les Talibans. | Open Subtitles | عمل لصالح الجيش العسكري حتى اُتّهِم بالتعاون مع حركة (طالبان) |
Il a félicité l'Équateur pour l'action menée en faveur des groupes les plus vulnérables, en particulier des personnes handicapées. | UN | وهنأت إكوادور على ما قامت به من عمل لصالح أشد الفئات ضعفاً ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة. |