"عن المتوسط الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • à la moyenne nationale
        
    • que la moyenne nationale
        
    • la moyenne nationale d
        
    Dans tout le reste du pays, cette proportion est bien inférieure à la moyenne nationale puisqu'elle varie entre 15,3 et 32,0 pour 10 000 habitants. UN وفي جميع اﻷنحاء اﻷخرى من البلد، تتدنى النسبة بكثير عن المتوسط الوطني إذ أنها تتراوح بين ٣,٥١ و٢٣ لكل ٠٠٠ ٠١ فرد.
    L'action du Gouvernement était aussi axée sur les droits des personnes handicapées et des citoyens dont les revenus mensuels étaient inférieurs à la moyenne nationale. UN كما ركزت إجراءات الحكومة على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمواطنين الذين يقل دخلهم الشهري عن المتوسط الوطني.
    Le Comité est également préoccupé par le fait que les femmes autochtones reçoivent en général un salaire inférieur à la moyenne nationale. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء أجور النساء لدى الشعوب الأصلية، التي تقل عادة عن المتوسط الوطني للأجر.
    À Jumla, l'espérance moyenne de vie est de 44 ans, soit 11 ans de moins que la moyenne nationale. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع في جملا 44 سنة، وهي نسبة تقل عن المتوسط الوطني ب11 سنة.
    21. Par exemple, dans un pays d'Europe, le taux de scolarisation des Roms est systématiquement plus bas que la moyenne nationale. UN 21- فعلى سبيل المثال، ما برحت معدلات التحاق الغجر بالمدارس في أحد البلدان الأوروبية تقل كثيراً عن المتوسط الوطني.
    En ce qui concerne les normes d'études dans les établissements d'enseignement publics du territoire, les résultats obtenus par les élèves de quatrième année lors des tests de compréhension écrite sont plus faibles que la moyenne nationale d'après les tests réalisés dans l'ensemble du pays par le National Center for Education Statitics. UN 50- وفيما يتعلق بالمعايير الأكاديمية في المدارس العامة في الإقليم، أظهرت اختبارات أجراها المركز الوطني لإحصاءات التعليم على النطاق الوطني كله أن علامات اختبار فهم النصوص التي أحرزها تلاميذ الفصل الرابع والفصل الثامن تقل عن المتوسط الوطني.
    À Gaza, le taux de chômage est supérieur de 13 % à la moyenne nationale. UN ويزيد معدل البطالة في غزة بما نسبته 13 في المائة عن المتوسط الوطني.
    Dans cet État, l'espérance de vie à la naissance est inférieure à la moyenne nationale tant dans les zones rurales que dans les zones urbaines. UN كما ينخفض مستوى العمر المتوقع عند الولادة في الأرياف والمدن على السواء في هذه الولاية عن المتوسط الوطني.
    Enfin, il a instauré un programme au titre duquel sont versés des paiements de péréquation aux provinces dont les revenus sont inférieurs à la moyenne nationale. UN وأخيراً، بادرت حكومة كندا بتنفيذ مشروع يوفر تمويلاً تعويضياً للمقاطعات التي تقل إيراداتها عن المتوسط الوطني.
    Depuis le lancement du programme, 73 % des bénéficiaires n'ont pas récidivé, taux supérieur de 3 % à la moyenne nationale. UN ومنذ بدء البرنامج، بقي 73 في المائة من خريجات السجون خارجها، أي بزيادة نسبتها 3 في المائة عن المتوسط الوطني.
    Le taux de chômage à Gaza est de 6 % supérieur à la moyenne nationale. UN ويبلغ معدل البطالة في غزة مستوى يزيد بنسبة 6 في المائة عن المتوسط الوطني.
    Le taux de chômage des jeunes est en général de deux à quatre fois supérieur à la moyenne nationale. UN ٩٠ - ويعاني الشباب عموما من البطالة بمعدل يزيد مرتين إلى أربع مرات عن المتوسط الوطني.
    Il est prévu, dans le cadre de la première phase de ce projet, de créer 1 500 écoles communautaires pour 75 000 filles et garçons dans les régions où le taux d'inscription des filles est inférieur à la moyenne nationale. UN وتركز المرحلة الأولى من هذا المشروع على إنشاء 500 1 مدرسة محلية لاستيعاب 000 75 فتاة وفتى في المناطق التي تقل فيها معدلات قيد الفتيات عن المتوسط الوطني.
    En outre, le Comité est préoccupé du mauvais état de santé des populations autochtones du Nord, dont l'espérance de vie est inférieure de 15 à 20 ans à la moyenne nationale. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق بشأن سوء الحالة الصحية لسكان الشمال الأصليين، الذين يقدر متوسط عمرهم المتوقع بما يقل بنحو 15-20 عاماً عن المتوسط الوطني.
    L'espérance de vie la plus faible était celle des hommes d'Ainaro et d'Oecussi, où elle était exactement de 5 ans inférieure à la moyenne nationale. UN وكان العمر المتوقع أقل ما يكون للرجال في مقاطعة إينارو وأوكوسي حيث كان يقل عن المتوسط الوطني بمقدار يزيد قليلاً عن خمس سنوات.
    Ainsi, l'aide du FNUAP à ces pays pourrait porter essentiellement sur certains points prioritaires ou sur certaines régions géographiques très en retard par rapport à la moyenne nationale dans l'accomplissement des objectifs de la Conférence. UN وعلى هذا النحو، يستطيع الصندوق تركيز مساعدته لهذه البلدان إما في قضايا مختارة تتطلب مزيدا من الاهتمام أو في مناطق جغرافية مختارة لا تزال بعيدة كل البعد عن المتوسط الوطني ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    D'après les estimations, l'apport calorique quotidien était de 1 883 kilocalories par habitant dans les neuf districts atteints d'insécurité alimentaire, soit 26 % de moins que la moyenne nationale. UN ويقدَّر أن المأخوذ اليومي من السعرات الحرارية لكل فرد في تسع مقاطعات هي التي حُدِّدت بوصفها تفتقر إلى الأمن الغذائي كان 883 1 من السعرات الحرارية بنقص يبلغ 26 في المائة عن المتوسط الوطني.
    La fécondité retardée qui concerne surtout les groupes de femmes âgées de 20 à 24 ans et de 25 à 29 ans avec des taux voisins s'observe dans les régions où la fécondité est plus faible que la moyenne nationale. UN 30- وتقع الخصوبة من النوع المتأخر، والتي تتماثل في إطارها المساهمة النسبية الكبرى بين الفئتين العمريتين 20-24 و25-29 سنة، في المناطق التي يقل مستوى الخصوبة فيها عن المتوسط الوطني.
    En ce qui concerne les normes d'étude dans les établissements d'enseignement publics du territoire, les résultats obtenus par les élèves de quatrième année lors des tests de compréhension écrite sont plus faibles que la moyenne nationale d'après les tests réalisés dans l'ensemble du pays par le National Center for Education Statitics. UN 45- وفيما يتعلق بالمستويات الأكاديمية في المدارس العامة في الإقليم، يُسْتَدَلّ من اختبارات أجراها المركز الوطني لإحصاءات التعليم على النطاق الوطني كله أن علامات الاختبار المحرزة في فهم ما يُقْرَأ من جانب تلاميذ الفصل الرابع والفصل الثامن تقل عن المتوسط الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus