Quelques instants plus tard, le HIP a atterri à environ 15 kilomètres au sud-ouest de Tuzla pour redécoller quelques minutes plus tard. | UN | وبعد دقائق هبطت الهليكوبتر المطاردة على بعد ١٥ كيلومترا تقريبا جنوب غرب توزلا. |
Le contact a été interrompu à environ 20 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | وقد انقطع الاتصال على بعد ٢٠ كيلومترا تقريبا جنوب غرب توزلا. |
Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et un contact visuel avec un hélicoptère blanc à 25 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | رصدت مقاتلات ناتو بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر بيضاء على مسافة ٢٥ كيلومترا جنوب غرب توزلا. |
Un vol de la FORPRONU a établi un contact visuel avec un hélicoptère à 22 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | بطيئة شاهــدت طائرة تابــعة لقوة الحماية طائــرة عموديـة على بعد ٢٢ كيلومترا جنوب غرب توزلا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère non identifié volant à 7 kilomètres à l'ouest de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بعد ٧ كيلومترات غرب توزلا. |
Le contact a été perdu à 8 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | وانقطع الاتصال بها على بعد ٨ كيلومترات جنوب غرب توزلا. |
Le signal s'est évanoui à 20 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | وتلاشى الرصد على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب غرب توزلا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc et noir à 12 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وسوداء اللون على بعد ١٢ كيلومترا جنوب غرب توزلا. |
Des AWACS ont établi à 10 kilomètres nord-est de Gornji Vakuf un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 5 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية وهي على بعد ١٠ كيلومترات شمال شرق غورني فاكوف، وتلاشى أثرها على بعد ٥ كيلومترات جنوب غرب توزلا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un appareil léger vert de type Cessna à 15 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خضراء خفيفة ثابتة الجناحين من طراز سبسنا على بعد ١٥ كيلومترا جنوب غرب توزلا. |
Pour des raisons opérationnelles, l'avion a perdu le contact visuel avec l'hélicoptère à 15 kilomètres environ au sud-ouest de Tuzla. | UN | وﻷسباب تتعلق بالعمليات فقدت الطائرة المقاتلة الاتصال البصري بالطائرة العمودية على بعد ٥١ كيلومترا تقريبا جنوب غرب توزلا. |
De nouveaux avertissements ont été lancés et, après un bref vol, le HIP a atterri à la carrière de Visca, au sud-ouest de Tuzla. | UN | وأقلعت الطائرة مرة أخرى بعد دقائق معدودة. وتم توجيه مزيد من التحذيرات وبعد التحليق لفترة وجيزة هبطت الطائرة في محجر فيسكا جنوب غرب توزلا. |
Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et visuel avec un hélicoptère MI-8 de couleur blanche, à 30 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | أجرت المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي اتصالا راداريا وعيانيا مع طائرة هليوكوبتر بيضاء على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غرب توزلا. |
Les AWACS ont établi un contact radar avec une cible, peut-être un hélicoptère, à 30 kilomètres au sud-ouest de Tuzla, puis le signal s'est évanoui à 8 kilomètres au sud-ouest de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار جسما يشتبه أن يكون طائرة هليكوبتر على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب غرب توزلا وتلاشى على بعد ٨ كيلومترات جنوب شرق زينيكا. |
07 h 21 Une station radar au sol de la FORPRONU a établi à 16 kilomètres au sud-est de Zenica un contact avec un appareil non identifié, dont elle a perdu le signal à 17 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية على بعد ١٦ كيلومترا جنوب شرق زينيتشا، وتلاشى أثر هذه الطائرة وهي على بعد ١٧ كيلومترا جنوب غرب توزلا. |
Une station radar au sol de la FORPRONU a établi à 5 kilomètres à l'ouest de Vares un contact avec un appareil non identifié, dont elle a perdu le signal à 20 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٥ كيلومترات غرب فاريس، وتلاشى أثر الطارة وهي على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غرب توزلا. |
08 h 44 Une station radar au sol de la FORPRONU a établi à 13 kilomètres au sud-ouest de Tuzla un contact avec un appareil non identifié, dont elle a perdu le signal à 30 kilomètres au sud-ouest de Zenica. | UN | رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٣ كيلومترا جنوب غرب توزلا. وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب زينيتشا. |
Des AWACS ont établi à 27 kilomètres au nord-est de Zenica un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 22 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية وهي على بعد ٢٧ كيلومترا شمال شرق زينيتشا، وتلاشى أثرها على بعد ٢٢ كيلومترا جنوب غرب توزلا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8/HIP, blanc avec une bande bleue, qui s'est posé à 3 kilomètres à l'ouest de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة بيضاء من طراز MI-8/HIP بخطوط زرقاء وهي تهبط على بعد ٣ كيلومترات غرب توزلا. |
13 h 09 Des avions AWACS ont détecté à trois reprises des signaux supposés être ceux d'hélicoptères, au-dessus d'une zone située à l'ouest de Tuzla. | UN | تمكنت منظومة أواكس في ثلاث حالات متفرقة من إجراء اتصال راداري مع طائرات هليكوبتر مشبوهة كانت تحلق فوق منطقة واقعة غرب توزلا. |
13 h 5 Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8 blanc à 8 kilomètres à l'ouest de Tuzla et a suivi cet hélicoptère jusqu'à un point situé à 8 kilomètres au sud de Tuzla, où il a atterri. | UN | أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي )ناتو( مشاهدة عيانية لطائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 على بعد ٨ كيلومترات غرب توزلا. وقد حلقت الطائرة المقاتلة التابعة للمنظمة فوق الطائرة العمودية حتى نقطة تقع على بعد ٨ كيلومترات جنوب توزلا، حيث هبطت. |
Des chasseurs de l'OTAN ont signalé la présence de deux hélicoptères à 5 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت مقاتلات تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عن طائرتين هليكوبتر على بعد ٥ كيلومترات شمال غرب توزلا. |