| En outre, un opérateur était resté dans le coma pendant une semaine dans les mêmes circonstances. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دخل عامل آخر في غيبوبة لمدة أسبوع في ظروف مماثلة. |
| En outre, un opérateur était resté dans le coma pendant une semaine dans les mêmes circonstances. | UN | إضافةً إلى ذلك دخل مشغل في غيبوبة لمدة أسبوع في ظل نفس الظروف. |
| La Déclaration du Millénaire de l'ONU, conçue pour redonner vie à toute l'humanité, a elle-même sombré dans le coma. | UN | ولقد صمم إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة لإحياء البشرية جمعاء إلا أنه هو نفسه دخل في غيبوبة. |
| La police a ouvert une procédure pour meurtre contre le suspect, toujours dans le coma. | Open Subtitles | اتهمت الشرطة المشتبه به الذي لا يزال في غيبوبة بارتكاب جريمة قتل |
| Ma mère était dans le coma récemment, et j'ai été incapable de communiquer avec elle. | Open Subtitles | أمي في غيبوبة ما حالياً و لم أستطع التواصل معها ، أيضا |
| Quatre morts dont une femme. Un homme dans le coma. | Open Subtitles | ثلاثة رجال وامرأة قد توفيوا، ورجل في غيبوبة. |
| Quand il était dans le coma, je pouvais toujours le sentir. | Open Subtitles | عندما كان في غيبوبة كنت دائماً أشعر به هنا |
| C'était pour que je puisse respirer. J'ai été dans le coma pendant dix jours. | Open Subtitles | شقوا هنا حتى استطيع ان اتنفس كنت في غيبوبة عشرة ايام |
| Son corps et son cerveau se sont fermés et sont tombés dans le coma. | Open Subtitles | جسد والدك وعقله توقفا عن العمل فصار في غيبوبة فتَعافى جسمه |
| Tu es tombé dans le coma. Ca relâche manifestement une sorte de venin lorsque ça mord. | Open Subtitles | لقد سقطت في غيبوبة من الواضح انها نشرت نوعاً من السم عندما لدغتك |
| En fait, si elle se réveille, nous devrons provoquer le coma. | Open Subtitles | في الواقع، عندما تفيق، ربما نختار تسبيب غيبوبة لها |
| Strangler est dans le coma, mais on pense qu'il a de bonnes chances d'en sortir. | Open Subtitles | سترنغلر في غيبوبة و لكن يقولون ان لديه فرصة جيدة بالاستفاقة منها |
| Elle devait être dans le coma quand on l'a enterrée. | Open Subtitles | من المفروض ان تتدخل في غيبوبة عندما دفنوها |
| Ce genre particulier de petits cons a débarqué en 2007, alors que tu étais censé être dans le coma. | Open Subtitles | هذه سلالة خاصة للمغفلين لم تنشأ حتى عام2007 بينما أنت من المفترض أنك في غيبوبة |
| Elle a pris trop de médicaments, a plongé dans le coma. | Open Subtitles | لقد اخذت الكثير من الحبوب، وضعت نفسها في غيبوبة |
| Donc, notre seul témoin du bar est maintenant dans le coma. | Open Subtitles | وبالتالي شاهدنا الوحيد في البار الآن في حالة غيبوبة. |
| Oui donc ça ne pouvait pas être un coma métabolique. | Open Subtitles | أجل, لذا فلا يمكن أن تكون غيبوبة إستقلابية |
| Il sait que le virus zombie nous affecte tous, hein ? | Open Subtitles | وقال انه تعرف غيبوبة يؤثر فيروس الجميع، أليس كذلك؟ |
| Ce n'est pas ça, il rentre en transe. Je l'ai vu faire. | Open Subtitles | الآمر ليس كذلك يذهب في غيبوبة من نوع ما، رأيته من ذي قبل |
| On est allés voir votre prison de zombies à Nightingale. | Open Subtitles | زرنا الخاص بك قليلا السجن غيبوبة في لالعندليب. |
| Ce que je peux vous dire c'est que vous êtes dans un coma artificiel. | Open Subtitles | الذي أستطيع إخبارك به هو أنكِ في غيبوبة تحت تأثير المخدر |
| Vous êtes où vous êtes aujourd'hui parce que vous êtes comateux. | Open Subtitles | أنتم ما أنتم عليه اليوم لأنكم كنتم في غيبوبة |
| Alors, soit tu entres dans un état végétatif soit tu es en colère contre moi. | Open Subtitles | حسنا، إما كنتي توفري طاقتك أو أنكي كنتي في غيبوبة أو أنك غاضبة مني |
| Mais si quiconque survit à nos invasions sans mourir ni devenir un légume, on est tous menacés, tout comme notre situation actuelle. | Open Subtitles | لكن لو نجا أحدهم من الإرتباط و التداخل و لم يُقتل أو يقع في غيبوبة فعندها سيكون كل منا |
| Je suis le Dr Pascal, spécialiste en comas pédiatriques. | Open Subtitles | انا دكتور باسكال انا متخصص في غيبوبة الاطفال |
| À son retour, il lui a dit qu'il l'avait retrouvé inconscient devant le magasin, et qu'il avait apparemment été battu. | UN | وعند عودته، قال إنه عثر عليه وهو في حالة غيبوبة أمام المتجر، ويبدو أنه تعرض للاعتداء بالضرب. |
| Vos fonctions cérébrales vont se détériorer et vous perdrez connaissance. | Open Subtitles | صفاءك العقلى سيبدأ بالتدهور وتدخل في غيبوبة سيد ميسون |