| Vasco ne le savait pas encore, mais pour les missions dangereuses Mongo nommait toujours un lieutenant. | Open Subtitles | لم يعرف فاسكو بعد بان الوظيفة جديدة خطيرة دائما مونغو يعين ملازم جديد |
| Tenez le immobile. Quand Vasco arrêtera de crier, relâcher le. | Open Subtitles | ابقه محبوس عندما فاسكو يوقف الصريخ, أتركه يذْهب |
| Vasco ! Laisse le partir. Il y a eu assez de tueries à San Bernardino. | Open Subtitles | فاسكو دعْه يذْهب هناك بما فيه الكفاية من القتل في سان برناندينو |
| Luis Álvarez E., Lic. Juan A. Palacios, Lic. Vasco Duke et Lic. | UN | لويس الفاريس إي، والاستاذ جوان إيه بالاسيوس، والاستاذ فاسكو ديوك، والاستاذ انطونيو دوتاري |
| M. João Vasco Barradas Durão Palma Fialho | UN | السيد جواو فاسكو باراداس دوراو بالما فيلاهو |
| M. João Vasco Barradas Durão Palma Fialho | UN | السيد جواو فاسكو باراداس دوراو بالما فيلاهو |
| M. João Vasco Barradas Durão Palma Fialho | UN | السيد جواو فاسكو باراداس دوراو بالما فيلاهو |
| Mais Vasco de Gama a décidé de prendre un de ses légendaires raccourcis. | Open Subtitles | لكن فاسكو دي جاما هنا قررت ان تأخذ واحدة له اختصارات الأسطورية. |
| La 1ère fois qu'on s'est vu le trou dans la tête de Vasco était encore plus profond. | Open Subtitles | عندما التقينا أول مرة , الفتحة في رأس فاسكو كانت أعمق من ذلك |
| On m'appelle Vasco, parce que je porte toujours ce béret. | Open Subtitles | يدعونني فاسكو , وذلك لأني دائما البس هذه القبعة |
| Vasco, pourquoi il t'a donné un dollar ? | Open Subtitles | فاسكو ,بماذا تفكر هو من اعطاك ذلك الدولار؟ |
| Perds pas ton temps, Vasco. C'est un Xantista. Tuons le maintenant ! | Open Subtitles | توقف عن اهدار الوقت , فاسكو انه اكسانتستا دعونا نقتله الآن |
| Du calme, Vasco. Le Professeur connaît ma langue. | Open Subtitles | خذْ الأمور بسهولة, فاسكو يعْرف الأستاذ لغتي |
| Continuez d'avancer. C'est ce fou de Vasco qui a une crise de rires. | Open Subtitles | إستمرّْ بالحركة هو ذلك فاسكو المجنون يمتلك أحد نوباته الضاحكة |
| Ca veut dire qu'il y a quelqu'un avec Vasco qu'on ferait mieux d'éviter. | Open Subtitles | يعْني شخص ما هناك مع فاسكو بأنّ نحن نحسّن أوضاع فراغ |
| Main de bois a raison, Général. Vasco et le Suédois nous ont trahi. | Open Subtitles | اليدّ الخشبية كانتْ صحيحة, جنرال فاسكو والسويدي سيغدروننا |
| Veux-tu, Modesto Servando Irureta Goyena dit Vasco. | Open Subtitles | أنت, موديستو سيرفانو أنا روريتا جو يينا انادى فاسكو |
| ...dit Vasco, me prendre pour femme pour le reste de ta vie ? | Open Subtitles | المدعو فاسكو, خذني كزوجة, للعيْش معك مدى الحياة؟ |
| Grande-Croix de l'Ordre Vasco Núñez de Balboa (Panama) | UN | الصليب الكبير، نوط فاسكو نونيز دي بالباو (بنما). |
| Monsieur le Président, en vous félicitant de votre élection à ce poste important, mon pays est très conscient du rôle que Vasco de Gama a joué dans le rapprochement de mondes éloignés. | UN | وبتهنئتكم على انتخابكم لمنصبكـم الرفيع، سيدي الرئيس، يــدرك بلدي تمامــا الــدور الذي اضطلع به فاسكو دا غاما في التقريـب بين بقــاع متباعدة مـن العالم. |
| 75. Des représentants de l'UNESCO—ETXEA (pays basque) ont présenté un projet linguistique mis au point suite à la décision prise par l'UNESCO en 1996 d'élaborer un rapport périodique sur les langues du monde. | UN | ٥٧- وقدم ممثلو اليونيسكو - ETXEA )بايس فاسكو( )وطن الباسك( مشروعاً عن اللغات ناشئاً من المقرر الذي اتخذته اليونيسكو في عام ٦٩٩١ بوضع تقرير دوري عن لغات العالم. |