Mme Gordon (Jamaïque) parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/60/L.20. | UN | 59 - السيدة غوردون (جامايكا): تكلمت بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فعرضت مشروع القرار A/C.2/60/L.20. |
Mme Critchlow (Guyana), au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/54/L.8 au titre du point 100 e) de l’ordre du jour. | UN | ١ - السيدة كريتشلو )غيانا(: تكلمت باسم مجموعة الـ ٧٧ والصين فعرضت مشروع القرار A/C.2/54/L.8 في إطار البند ١٠٠ )هـ( من جدول اﻷعمال. |
Mme Laose (Nigéria), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, présente le projet de résolution ci-après, intitulé " Emploi des jeunes " : | UN | 1- السيدة لاوسي (نيجيريا): تكلمت باسم المجموعة الأفريقية، فعرضت مشروع القرار التالي المُعنون " تشغيل الشباب " : |
7. Mme Frankinet (Belgique), parlant également ou nom de la Slovénie, présente le projet de résolution. | UN | ٧ - السيدة فرانكينيه (بلجيكا): تكلمت أيضا باسم سلوفينيا، فعرضت مشروع القرار. |
Il était bourré. J'ai proposé de le ramener, et il a dit vouloir marcher. | Open Subtitles | كان ثملًا، فعرضت توصيله لبيته، فقال أنّه سيعود سائرًا. |
DigitalGlobe a présenté des produits issus de données satellite à haute résolution nécessaires pour les interventions d'urgence et a donné un aperçu de ses services. | UN | فعرضت شركة ديجيتال غلوب منتجات بيانات ساتلية عالية الاستبانة لازمة لمواجهة الطوارئ، وقدَّمت لمحةً عامةً عن خدماتها. |
22. Mme Abdulbaqi (Arabie saoudite), parlant au nom des États membres de l'Organisation de la coopération islamique (OCI), présente le projet de résolution. | UN | ٢٢ - السيدة عبد الباقي (المملكة العربية السعودية): تكلمت باسم الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي، فعرضت مشروع القرار. |
Mme Gasri (France), prenant la parole en tant qu'auteur au nom de l'Union européenne, présente le projet de résolution, dont l'Argentine, la Bosnie-Herzégovine, le Costa Rica, El Salvador, le Liechtenstein, la République bolivarienne du Venezuela et Saint-Marin se sont portés coauteurs. | UN | 48 - السيدة غاسري (فرنسا): تكلمت بوصفها من مقدمي مشروع القرار بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فعرضت مشروع القرار وقالت إن الأرجنتين، والبوسنة والهرسك، وسان مارينو، والسلفادور، وفنـزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وكوستاريكا، وليختنشتاين انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Mme Ahmed (Soudan), parlant au nom des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique, présente les amendements contenus dans le document A/C.3/57/L.87. | UN | 51 - السيدة أحمد (السودان): تكلمت باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، فعرضت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/57/L.87. |
Mme Walpole (Royaume-Uni), parlant au nom de l'Union européenne, présente le projet de résolution A/C.2/60/L.38, consacré à la promotion de partenariats publics et privés dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | 8 - السيدة والبول (المملكة المتحدة): تكلمت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فعرضت مشروع القرار A/C.2/60/L.38 الذي يسلط الضوء على تعزيز الشراكات العامة والخاصة في مختلف أرجاء منظومة الأمم المتحدة. |
S'exprimant tout d'abord à propos du point 64 de l'ordre du jour, Mme Hannan (Directrice de la Division de la promotion de la femme), présente le rapport du Secrétaire général sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes (A/60/137 et Corr.1). | UN | 8 - السيدة هنان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): تحدثت أولا في إطار البند 64 من جدول الأعمال، فعرضت تقرير الأمين العام عن العنف ضد العاملات المهاجرات (A/60/137 و Corr. 1). |
Mme Critchlow (Guyana), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/54/L.14 et appelle en particulier l’attention sur les paragraphes 2, 4, 6 et 7. | UN | ١ - السيدة كريتشلو )غيانا(: تكلمت بإسم مجموعة الـ ٧٧ والصين، فعرضت مشروع القرار A/C.2/54/L.14، ولفتت الانتباه بصفة خاصة إلى الفقرات ٢ و ٤ و ٦ و ٧. |
Mme Critchlow (Guyana), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/54/L.15 appelant en particulier l’attention sur les paragraphes 4, 8 et 10. | UN | ٢ - السيدة كريتشلو )غيانا(: تكلمت بإسم مجموعة الـ ٧٧ والصين، فعرضت مشروع القرار A/C.2/54/L.15، ولفتت الانتباه بصفة خاصة إلى الفقرات ٤ و ٨ و ١٠. |
36. Mme SILFVERBERG (Finlande), prenant la parole au nom de l'Union européenne, le plus important bailleur de fonds de l'UNRWA, présente le projet de résolution A/C.4/54/L.13 sur l'aide aux réfugiés de Palestine. | UN | 36 - السيدة سيلفربيرغ (فنلندا): تحدثت باسم الاتحاد الأوروبي، أكبر الجهات المانحة للأونروا، فعرضت مشروع القرار A/C.4/54/L.13 المتعلق بتقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
59. Mme FLORES LIERA (Mexique), prenant la parole en qualité de Présidente du Groupe de travail sur la Décennie des Nations Unies pour le droit international, présente le projet de résolution A/C.6/54/L.9*. | UN | 59 - السيدة فلوريس لييرا (المكسيك): تكلمت، بوصفها رئيسة الفريق العامل المعني بعقد الأمم المتحدة للقانون الدولي، فعرضت مشروع القرار A/C.6/54/L.9*. |
61. Mme FLORES LIERA (Mexique), prenant la parole en qualité de Présidente du Groupe de travail sur la Décennie des Nations Unies pour le droit international, présente le projet de résolution A/C.6/54/L.10. | UN | 61 - السيدة فلوريس لييرا (المكسيك): تكلمت، بوصفها رئيسة الفريق العامل المعني بعقد الأمم المتحدة للقانون الدولي، فعرضت مشروع القرار A/C.6/54/L.10. |
43. Mme Lesnodorska (Pologne), s'exprimant au nom de l'Union européenne, présente le projet de résolution suivant, relatif au renforcement des activités de l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement: | UN | 43- السيدة ليسنودورسكا (بولندا): تكلَّمت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فعرضت مشروع القرار التالي بشأن تعزيز أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة: |
Mme Fröberg (Finlande), prenant la parole au nom des cinq pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède) et des autres coauteurs, présente le projet de résolution. | UN | 23 - السيدة فروبيرغ (فنلندا): تكلّمت نيابة عن بلدان الشمال الخمسة (أيسلندا، الدانمرك، السويد، فنلندا، النرويج) وسائر مقدّمي مشروع القرار فعرضت مشروع القرار. |
Mme Kislinger (Venezuela), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A./C.3/56/L.85/Rev1 sur le mesures à prendre pour lutter contre les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et indique à la Commission qu'un certain nombre de modifications ont été apportées au texte. | UN | 15 - السيدة كيسلنغر (فنزويلا): تكلمت باسم مجموعة الـ 77 والصين فعرضت مشروع القرار A/C.3/56/L.85/ Rev.1 بشأن تدابير مكافحة الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأبلغت اللجنة بأن مجموعة من التغييرات قد تم إدخالها على النص. |
Alors je lui ai proposé de l'argent en échange de notes au sujet du code. | Open Subtitles | فعرضت عليه دفعةً مناسبة مقابل شفرات الأكواد |
La Norvège, par exemple, a présenté un plan afin d'empêcher que l'on ne se serve des moyens électroniques pour répandre la pratique de la pornographie mettant en scène des enfants et des adolescents ou pour proposer les services sexuels de mineurs. | UN | فعرضت النرويج مثلا خطة للوقاية من استغلال الأطفال والمراهقين في إنتاج المواد الإباحية عن الأطفال ولمنع بيع الخدمات الجنسية التي يقدمها قصّر من خلال قنوات إلكترونية. |