FAIT à Abidjan, le 16 septembre 1998. | UN | حرر في أبيدجان في يوم ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
Sierra Leone, signé à Abidjan, le 30 novembre 1996 | UN | الموقع في أبيدجان في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ |
Fait à Abidjan le trentième jour du mois de novembre mil neuf cent quatre-vingt-seize. | UN | حرر هذا في أبيدجان في هذا اليوم، الثلاثين من شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Réunions ont été organisées par l'ONUCI à Abidjan en 2010 dans le cadre des préparatifs en vue de l'élection présidentielle. | UN | عقدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اجتماعين اثنين في أبيدجان في عام 2010 في إطار التحضير للانتخابات الرئاسية. |
Le projet est en cours d'exécution; la première réunion conjointe s'est tenue à Abidjan en novembre 2009. | UN | ويجري العمل حالياً على تنفيذ المشروع؛ وقد عُقد الاجتماع المشترك الأول في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Un atelier d'information a également eu lieu à Abidjan le 4 mars 2013 à l'intention des agents des douanes. | UN | وعقدت أيضا حلقة عمل في أبيدجان في 4 آذار/مارس 2013 لموظفي الجمارك. |
Au lendemain d'une mutinerie de soldats à Abidjan le 19 septembre 2002, des rebelles ont pris le contrôle du nord de la Côte d'Ivoire. | UN | وبعد تمرُّد قوات في أبيدجان في 19 أيلول/سبتمبر 2002، سيطر المتمردون على شمال كوت ديفوار. |
Ces personnes ont été livrées au Consul de la Fédération de Russie à Abidjan le 11 novembre 2004. | UN | وقد سُلِّم هؤلاء الأشخاص إلى قنصل الاتحاد الروسي في أبيدجان في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Fait à Abidjan, le dix-sept avril deux mille quatre | UN | حرر في أبيدجان في 17 نيسان/أبريل 2004 وقع عليه: |
Par ailleurs, le Groupe de travail international a tenu sa cinquième réunion à Abidjan le 17 mars. | UN | 14 - وعلاوة على ذلك، عقد الفريق العامل الدولي اجتماعه الخامس في أبيدجان في 17 آذار/مارس. |
Le Groupe a également rencontré à Abidjan, le 14 novembre, le Commissaire Killy de la Police nationale. | UN | 8 - والتقى الفريق أيضاَ المفوض كيلي من الشرطة الوطنية في أبيدجان في 14 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Dans ce contexte, l'Union européenne souscrit à l'approche définie lors de la Réunion du Comité des Six de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, qui a eu lieu à Abidjan le 28 décembre 1998. | UN | وفي هذا السياق، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي النهج المتفق عليها أثناء انعقاد اجتماع اللجنة السداسية بشأن سيراليون التابعة لفريق المراقبين في أبيدجان في ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Les pays asiatiques ont été conviés à participer à la huitième Foire commerciale panafricain, qui se tiendra à Abidjan en l’an 2000. | UN | ودعيت البلدان اﻵسيوية إلى الاشتراك في المعرض التجاري اﻷفريقي الثامن الذي سيعقد في أبيدجان في عام ٢٠٠٠. |
En 1997, l'UNESCO a également participé à l'organisation du Marché des arts et du spectacle africains (MASA) que l'Agence avait lancé en 1993 à Abidjan, en Côte d'Ivoire. | UN | وفي ١٩٩٧ شاركت اليونسكو في تنظيم سوق الفن والترفيه اﻷفريقي، الذي افتتحته الوكالة في أبيدجان في ١٩٩٣. |
Le Groupe de travail chargé de la question de l'eau a lancé à Abidjan en novembre 1998 l'Initiative sur l'eau et l'assainissement en Afrique. | UN | وشرع الفريق العامل المعني بالمياه في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بمبادرة المياه والمرافق الصحية في أفريقيا. |
La réunion du Comité directeur de l’Alliance a eu lieu à Abidjan en septembre 1998. | UN | ١١٥ - وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية للتحالف من أجل تصنيع أفريقيا في أبيدجان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
Le PNUD fut l'un des parrains du séminaire régional sur le développement des capacités d'évaluation en Afrique, tenu à Abidjan en novembre 1998 sous les auspices de la Banque africaine de développement. | UN | وكان البرنامج الإنمائي من بين الجهات الراعية للحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بتطوير القدرة على التقييم في أفريقيا المعقودة في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ تحت رعاية مصرف التنمية الأفريقي. |
La conférence a réuni plus de 375 participants appartenant à 35 pays africains et 15 pays industrialisés, à Abidjan, en mars 1995; | UN | واشترك أكثر من ٣٧٥ مندوبا يمثلون ٣٥ بلدا أفريقيا و ١٥ بلدا صناعيا في المؤتمر الذي انعقد في أبيدجان في آذار/مارس ١٩٩٥. |
Le 24 novembre, le chef du Gouvernement national de transition du Libéria, Charles Gyude Bryant, s'est également entretenu avec le Président Gbagbo à Abidjan au sujet du processus de paix dans les deux pays. | UN | 22 - وقد أجرى أيضا رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا، تشارلز غيود بريان، مشاورات مع الرئيس غباغبو في أبيدجان في 24 تشرين الثاني/نوفمبر حول عمليتي السلام في البلدين. |
Nous avions comme point de départ l'initiative — à laquelle j'ai déjà fait allusion — prise par les Ministres africains de l'environnement, à Abidjan, à la fin de 1991. | UN | وكان في جعبتنا المبادرة، التي أشرت إليها بالفعل، والتي اتخذها وزراء البيئة الافريقيون في أبيدجان في أواخر ١٩٩١، كنقطة انطلاق. |
Une première unité de police constituée pourrait donc être déployée à Abidjan dans le mois suivant l'adoption de la résolution autorisant ce déploiement. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن نشر وحدة أولى من وحدات الشرطة النظامية في أبيدجان في غضون شهر واحد من بعد اعتماد القرار الآذن. |
L'attention des Ministres de l'environnement a été appelée sur la nécessité d'une telle revitalisation et la cinquième et sixième Conférences des Parties, tenues respectivement à Accra du 20 au 24 mars 2000 et à Abidjan les 16 et 17 mai 2002, ont pris des décisions dans ce sens. | UN | وقد وجه انتباه وزراء البيئة لضرورة إنعاش الاتفاقية وقد أخذ المؤتمر الخامس للأطراف الذي عقد في أكرا من 20 إلى 24 آذار/مارس 2000 والمؤتمر السادس الذي عقد في أبيدجان في يومي 16 و17 أيار/مايو 2002، قرارات في ذلك الاتجاه. |
10. Dans l'intervalle, divers contacts ont repris en vue de trouver une solution pacifique, et des pourparlers bilatéraux entre les Etats-Unis et une délégation de l'UNITA ont eu lieu à Abidjan du 25 au 29 mars 1993. | UN | ١٠ - وفي تلك اﻷثناء، استمر اجراء اتصالات مختلفة بهدف إيجاد حل سلمي، وأجريت محادثات ثنائية بين الولايات المتحدة ووفد من " يونيتا " في أبيدجان في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣. |