On a identifié plus de 500 victimes à El Mozote et dans les autres hameaux, et le nombre des victimes non identifiées est beaucoup plus grand. | UN | وبلغ عدد الضحايا المحددي الهوية الذين لقوا حتفهم في إل موسوته وغيرها من القرى أكثر من ٥٠٠ ضحية. |
Si l'on n'avait pas découvert des cadavres de jeunes enfants à El Mozote, certains douteraient encore de la réalité des massacres. | UN | ولولا هياكل اﻷطفال العظمية في إل موسوته لظل بعض الناس يشككون في وقوع مثل هذه الحوادث. |
En 1968, un incendie considérable est provoqué dans un magasin de fourrures, à El Cerro, à La Havane, et le magasin central de vêtements et de tissus de Camagüey est détruit. | UN | وفي عام 1968، أشعل حريق ضخم في مخزن الجلود في إل سيرّو، في هافانا، وفي كاماغويي هدم مخزن مركزي للألبسة والأقمشة. |
La sécurité intérieure a une belle photo de vous au passage de la frontière à El Paso en route vers Juárez. | Open Subtitles | الأمن الوطني لديه صورة لطيفة لك و أنت تعبرين الحدود في إل باسو في طريقك إلى خواريز ماذا ؟ |
Or, le Rapporteur spécial a reçu des informations contradictoires provenant de sources gouvernementales différentes sur le déroulement des événements d'El Charco. | UN | ولكن المقررة الخاصة تلقت معلومات متناقضة من مصادر حكومية مختلفة بشأن مجرى الأحداث الفعلي في إل تشاركو. |
Ecoute, je veux que tu me retrouve au motel Desert Sands à El Paso. | Open Subtitles | أريدكِ أن تلاقيني في نزل ديسرت ساندز في إل باسو |
L'aéroport est à El Paso. | Open Subtitles | يوجد مهابط للطائرات والمطار يقع في إل باسو |
Les soldats ont également passé la nuit du 11 au 12 à El Mozote. | UN | وبقي الجنود في إل موسوته في تلك الليلة. |
58. De sources gouvernementales, les personnes abattues à El Charco par des membres des forces armées étaient armées. | UN | 58- تفيد مصادر حكومية بأن الذين قتلوا في إل تشاركو على أيدي عناصر من القوات المسلحة كانوا مسلحين. |
Leurs constatations avaient porté la CNDH à conclure qu'il y avait eu un affrontement entre l'armée et les éléments de l'EPR à El Charco. | UN | وخلصت اللجنة، بناء على استنتاجات الفريق، إلى أن اشتباكاً مسلحاً وقع في إل تشاركو بين أفراد الجيش وعناصر من جيش الثورة الشعبي. |
Jusqu'à présent, la première des trois doses a été administrée gratuitement à 3 890 fillettes de 9 à 13 ans, soit 1 300 à El Alto, 1 290 à Oruro et 1 300 dans le Chaco de Chuquisaca. | UN | وقد تم حتى الآن إعطاء الجرعات الثلاث الأولى مجانا لـ 890 3 طفلة تتراوح أعمارهن بين 9 أعوام و 13 عاما، منهن 300 1 في إل ألتو، و 290 1 في أورورو، و 300 1 في منطقة تشاكو من مقاكطعة تشوكيساكا. |
La première des trois doses nécessaires a été administrée gratuitement à 3 890 filles âgées de 9 à 13 ans, 1 300 à El Alto, 1 290 à Oruro et 1 300 dans le Chaco de Chuquisaca. | UN | وحتى الآن، أُعطيت الجرعة الأولى من ثلاث جرعات مجاناً إلى 890 3 فتاة تتراوح أعمارهن بين 9 و13 سنة: بينهن 300 في إل ألتو، و290 1 في أورورو، و300 1 في تشوكيساكا شاكو. |
Tel a été le cas du docteur María Alfonso Valdés qui devait participer à un stage de formation organisé à El Paso (Texas) par l'Organisation panaméricaine de la santé; | UN | وهكذا كانت حالة الدكتورة ماريا ألفونسو فالديس، التي كانت ستشارك في دورة تدريبية في إل باسو بتكساس، نظمتها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية حول موضوع سلامة الدم. |
Des gens ont dit avoir vu Wolverine travaillant comme chauffeur à El Paso. | Open Subtitles | قال أحدهم إن "ولفيرين" شوهد في "إل باسو" بسيارة |
"J'ai laissé ma thune à El Segundo"... | Open Subtitles | -لا -حسنا، أنا يمكن أن أتحدث إليه -ترك محفظته في إل سيجندو |
Carlos a dit que son père était parti avec une serveuse à El Paso. | Open Subtitles | قال (كارلوس) أن والده رحل من أجل النادلة في (إل باسو) |
- Je me retrouve sans carte à El Paso. | Open Subtitles | إذاً الآن أنا في "إل باسو" بدون بطاقة إئتمان |
Agression à El Paso, cambriolage à Memphis et là, homicide volontaire à New York. | Open Subtitles | الإعتداء في "إل باسو" والتعدّي على ممتلكات الغير في "ممفيس" والقتل من الدرجة الأولى الآن في مدينة "نيويورك" |
Raconte ça à la famille des agents de la DEA, qu'il a tué à El Centro. | Open Subtitles | أخبري ذلك لأسر الثلاث عملاء الفيدراليين "الذين من المفترض أنّه قتلهم في "إل سينترو |
Elle vivait à El Paso. | Open Subtitles | كانت تعيش في "إل باسو"، وكانت .. متحمسة كثيراً |
Les cadavres portant des marques de torture ont été découverts dans les coopératives rurales d'El Nache, commune de Cuitlahuac, et de Paso Real respectivement | UN | وُجدت جثتاهما وعليهما آثار تعذيب، في كل من التعاونيتين الريفيتين في إل ناتشِه ببلدية كويتلاواك، وفي باسو ريال |