Je peux pas garantir qu'on sera en sécurité, mais je peux vous assurer que si on ne s'arrête pas bientôt, on aura du mal à respirer. | Open Subtitles | انظر، لا أضمن أن ذلك سيكون امناً ولكن أضمن لك أننا ان لم نتوقف قريباً جداً سنعاني من مشاكل في التنفس |
Avant de dormir autant, aviez-vous du mal à respirer ? | Open Subtitles | قبل مشاكل النوم هل واجهت مشكلة في التنفس |
L'auteur a été présentée une deuxième fois au médecin légiste, auquel elle a indiqué qu'elle avait eu une crise d'angoisse et avait du mal à respirer. | UN | واقتيدت مرة ثانية إلى الطبيب الشرعي الذي اشتكت له بأنها تعاني نوبة من القلق وتجد صعوبة في التنفس. |
Une fumée noire et nauséabonde s’est ensuite répandue, et les soldats ont éprouvé des troubles de la vision et de graves difficultés respiratoires. | UN | ثم انبعث منه دخان أسود كريه الرائحة، مما أدى إلى تضبب رؤية الجنود وشعورهم بضيق شديد في التنفس. |
Il est asthmatique et ses problèmes respiratoires sont aggravés par les accès de grippe auxquels il est sujet. | UN | وهو مصاب بالربو ويعاني من مشاكل مختلفة في التنفس تفاقمت جراء إصابته بنوبات الإنفلونزا بانتظام. |
Respires. Continues de respirer, ok ? | Open Subtitles | إستمر في التنفس فقط إستمر في التنفس , حسنا ؟ |
J'ai parfois des problèmes pour respirer, car je n'arrive pas à reprendre ma respiration. | Open Subtitles | أحياناً يكون عندي مشكلة في التنفس لأنني لا أستطيع مسك نفسي |
L'auteur a été présentée une deuxième fois au médecin légiste, auquel elle a indiqué qu'elle avait eu une crise d'angoisse et avait du mal à respirer. | UN | واقتيدت مرة ثانية إلى الطبيب الشرعي الذي اشتكت له بأنها تعاني نوبة من القلق وتجد صعوبة في التنفس. |
Je ne me sens pas bien. J'ai du mal à respirer. | Open Subtitles | لا أشعر أنّي بخير، أعاني صعوبة في التنفس. |
Il n'arrête pas de tousser, Je pense qu'il a du mal à respirer. | Open Subtitles | انه لا يتوقف عن السعال، أظنه يعاني من مشاكل في التنفس |
Nous allions dîner, et elle a commencé à tousser et à avoir du mal à respirer. | Open Subtitles | نحن ذاهبون لتناول العشاء، وبدأت السعال وصعوبة في التنفس. |
Je suis désolée. J'ai du mal à respirer. Je ne comprends pas. | Open Subtitles | أنا آسفة، أواجه صعوبة في التنفس لا أفهم، جهازي العصبي ينهار |
Serre ma main si tu as du mal à respirer. | Open Subtitles | ضغط يدي إذا كان لديك صعوبة في التنفس. |
douleur à la poitrine, mal à respirer... | Open Subtitles | ألم في الصدر وضيق في التنفس, وسرعة نبضات القلب |
Les symptômes présentés par les victimes étaient les suivants : troubles respiratoires, enrouement, vertiges, toux, larmoiements, douleurs et vomissements de sang. | UN | وكانت اﻷعراض المسببة للوفاة كما يلي: صعوبة في التنفس وتحشرج الصوت ودوار وسعال وانهمار الدموع ورشح وآلام وتقيئ دم. |
L'ambulance a été bloquée une heure trois quarts et c'est pendant ce laps de temps que l'enfant est mort en raison de problèmes respiratoires. | UN | وقد أوقفت سيارة الاسعاف عند تقاطع الطرق لمدة ساعة و45 دقيقة توفي الطفل أثناءها بسبب مشاكل في التنفس. |
Des craintes avaient été exprimées au sujet de sa sécurité et de sa santé, compte tenu de ses problèmes respiratoires et du régime cellulaire auquel il était soumis. | UN | وأُعرب عن مخاوف إزاء سلامته وصحته، وذلك بالنظـر إلى ما يعانيه من مشاكـل في التنفس وإلى احتجازه في الحبس الانفرادي. |
Peut causer des symptômes d'allergie ou d'asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation | UN | قد يسبب أعراض حساسية أو ربو أو صعوبات في التنفس إذا استنشق |
D'un seul coup, I'idée de perdre Aidan m'empêchait de respirer. | Open Subtitles | فجأة، فكرة فقدان ايدين ترك لي ضيق في التنفس. |
Son oxygene est faible, il a des problèmes pour respirer, intuber | Open Subtitles | معدل الأوكسجين منخفض . ولديه صعوبة في التنفس . أنبوب |
Alors maintenant, excuse-moi, je vais faire des exercices de respiration pranayama et essayer d'oublier que cette visite a eu lieu. | Open Subtitles | أستميحك عذراً الآن، سأذهب لمزاولة تمارين في التنفس ومحاولة نسيان حدوث هذه الزيارة |
L'intoxication aiguë peut se traduire par une détresse respiratoire et des effets sur le système nerveux et sur les reins. | UN | ويمكن أن يفضي التسمم الحاد إلى صعوبة في التنفس وأن يضر بالجهاز العصبي والكلي. |
Les symptômes cliniques comprennent : vomissements, agitation, convulsions, cyanose, dyspnée, écume à la bouche et respiration bruyante. | UN | اشتملت الأعراض السريرية على: القيء والتهيج والتشنجات والإزرقاق وصعوبة التنفس وظهور رغاوي على الفم وحشرجة في التنفس. |
uh, j'ai le souffle court quand je fais de l"exercice, un peu faible et étourdi. | Open Subtitles | آه، لقد عانيت من قصور في التنفس عندما أتمرن نَفَس ضعيف و سريع |
Les symptômes d'une intoxication modérée à grave sont les suivants : oppression thoracique, respiration laborieuse, hypertension, douleurs abdominales, diarrhées, hypersalivation, et hypersudation ou fasciculations. | UN | أما إذا كان التسمم معتدلاً أو شديداً فإنه يؤدي إلى انقباض الصدر أو إلى صعوبة في التنفس أو ارتفاع ضغط الدم أو ألم في البطن أو الإسهال أو فرط إفراز اللعاب أو التعرق الشديد أو الارتجاف الحزمي. |