"في الناتو" - Traduction Arabe en Français

    • l'OTAN
        
    • dans ces effectifs
        
    Hier, nous étions à Bruxelles pour une intervention devant le Conseil de Partenariat euro-atlantique, à l'OTAN. UN فقد كنا في بروكسل بالأمس لتقديم إحاطة إلى مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية في الناتو.
    Nous demandons aux États membres de l'OTAN de tenir la promesse faite au Sommet de Washington, à savoir la construction d'une Europe complète et libre. UN وندعو الدول الأعضاء في الناتو إلى الوفاء بالوعد الذي قطعته في مؤتمر قمة واشنطن بإقامة أوروبا كاملة وحرة.
    L'IFOR comprend environ 49 000 soldats originaires de tous les pays de l'OTAN et 6 500 fournis par des pays non membres. UN وتضم قوة التنفيذ ما يقارب ٤٩ ٠٠٠ فرد من جميع البلدان اﻷعضاء في الناتو و ٥٠٠ ٦ فرد من بلدان مساهمة غير أعضاء في الناتو.
    Ces effectifs seront renforcés à mesure que les nouvelles forces fournies par des pays non membres de l'OTAN passeront sous l'autorité de l'IFOR. UN وسيتواصل تعزيز القوة مع استمرار انضواء قوات أخرى من بلدان غير أعضاء في الناتو تحت لواء قوة التنفيذ.
    Les offres d'autres pays non membres de l'OTAN sont toujours à l'examen. UN ولا تزال العروض المقدمة من بلدان أخرى غير أعضاء في الناتو قيد الانتظار.
    On estime qu'au total, 10 000 soldats seront fournis par les pays contribuant à l'IFOR non membres de l'OTAN. UN ومن المتوقع أن تقدم بلدان غير أعضاء في الناتو مساهمة بقوات لقوة التنفيذ ما مجموعه ٠٠٠ ١٠ عسكري تقريبا.
    Quatre autres pays qui ne sont pas membres de l'OTAN ont offert de fournir du personnel. UN وثمة عروض أخرى من أربع دول إضافية غير أعضاء في الناتو لم يبت فيها بعد.
    Il me faut la permission d'ouvrir une communication privée avec la France et nos autres partenaires de l'OTAN. Open Subtitles في هذه الأثناء، سوف أحتاج إلى إذن لفتح أيّ تواصل سري مع الفرنسيين ،وبضعة من شركائنا الآخرين في الناتو
    Richmond, elle est avec les experts informatiques de l'OTAN, elle voit s'ils peuvent trouver les fausses identités uploadées par Andersson Open Subtitles هي مع قسم التشريح الجنائي في الناتو لنرى اذا ما استطاعوا ان يجدوا الناس الذين كان يدخلهم اندرسون
    Nous sommes fermement convaincus que l'intégration de nos démocraties à l'OTAN et à l'Union européenne facilitera la création d'une Europe libre, prospère et unie. UN ونحن على قناعة راسخة بأن اندماج أنظمتنا الديمقراطية في الناتو والاتحاد الأوروبي سوف يسهل إقامة أوروبا حرة ومزدهرة وغير مقسمة.
    Les États-Unis notent que l'Alliance est disposée à intensifier ses consultations avec les candidats sur toutes les questions ayant trait à l'éventualité d'une entrée à l'OTAN. UN وتلاحظ الولايات المتحدة أن الحلف مستعد لتعزيز مشاوراته مع البلدان الطامحة في عضويته بشأن المجموعة الكاملة من المسائل المتصلة بإمكانية العضوية في الناتو.
    Ce système s'appuie sur une infrastructure complexe et coûteuse de traitement électronique des données et est appuyé par un nombre élevé de logisticiens et informaticiens hautement qualifiés des pays membres de l'OTAN. UN ويستند هذا النظام على هيكل أساسي عالي التقنية وباهظ التكلفة للتجهيز الالكتروني للبيانات ويدعمه عدد كبير من العاملين من البلدان اﻷعضاء في الناتو ومن ذوي الكفاءات العالية في مجالي السوقيات والحاسوب.
    Le Système de codification de l'OTAN répond à toutes ces exigences et peut en outre être modifié en fonction des besoins des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ويؤثر نظام الترميز المعمول به في الناتو كل ما سلف ذكره كما يوفر قدرة إضافية تمكن من اﻷخذ بتعديلات اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام.
    Seize États membres de l'OTAN et 18 États non membres ont fourni plus de 60 000 soldats et du matériel. UN وقد ساهمت ست عشرة من الدول اﻷعضاء في الناتو وثماني عشرة من الدول غير اﻷعضاء في الناتو بأكثر من ٠٠٠ ٦٠ جندي وغير ذلك من التسهيلات.
    Cette situation ne fera que se consolider à mesure que les nouvelles forces fournies par des pays non membres de l'OTAN passeront sous l'autorité de l'IFOR. UN وسيتواصل تعزيز ذلك مع استمرار تحول السيطرة إلى قوة التنفيذ فيما يتعلق بالقوات المقدمة من البلدان المساهمة غير اﻷعضاء في الناتو.
    Participation des pays non membres de l'OTAN à l'opération UN مشاركة البلدان غير اﻷعضاء في الناتو
    Les pays fournisseurs de contingents qui n'appartiennent pas à l'OTAN ont été étroitement associés à la planification de cette nouvelle structure de commandement et de contrôle. UN وقد ظلت الدول المساهمة بقوات في قوة التنفيذ غير اﻷعضاء في الناتو على اتصال وثيق بتطور عملية التخطيط فيما يتعلق بالقيادة وهيكل المراقبة الجديدين هذين لقوة التنفيذ.
    Pour sa part, la Fédération de Russie invite les < < représentants officiels > > de l'OTAN et du Pentagone à s'abstenir de tromper cyniquement la communauté internationale sur la réalité de la situation à la frontière russo-ukrainienne. UN وإننا ندعو المسؤولين في الناتو والبنتاغون إلى الامتناع عن السخرية بالمجتمع الدولي وتضليله في ما يتعلق بالحالة الحقيقية السائدة على طول الحدود بين روسيا وأوكرانيا.
    3. < < les partenaires d'opération > > : les États autres que les États membres de l'OTAN qui, après d'étroites consultations : UN ٣ - يُقصد بعبارة " الشركاء التنفيذيين " الدول غير الأعضاء في الناتو التي، بعد إجراء مشاورات مكثفة:
    Juin-décembre 1993 Attaché à la Représentation permanente de la Belgique auprès de l'OTAN UN حزيران/يونيه 1993-كانون الأول/ديسمبر 1993: ملحقا في البعثة الدائمة لبلجيكا في الناتو
    1. La Force multinationale de mise en oeuvre (IFOR) comprend a peu près 53 000 soldats, qui sont déployés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie. Tous les États de l'OTAN sont représentés dans ces effectifs et, depuis que l'unité albanaise s'est mise en place le 9 septembre, 17 autres États également. UN ١ - تتألف قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات في الوقت الحاضر من قرابة ٠٠٠ ٥٣ فرد من جميع دول منظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو(، ومن ١٧ دولة مساهمة غير أعضاء في الناتو - بعد نشر وحدة ألبانية في ٩ أيلول/سبتمبر - نشروا في البوسنة والهرسك وكرواتيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus