"في تصويت" - Traduction Arabe en Français

    • à un vote
        
    • procédé au vote
        
    • en cas de vote
        
    • le vote
        
    • vote dont l
        
    • lors d'un vote
        
    3. le vote de chaque Etat participant à un vote par appel nominal ou à un vote enregistré est consigné, le cas échéant, dans les actes ou dans le rapport de la Conférence. UN ٣ ـ يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    3. le vote de chaque État participant à un vote par appel nominal ou à un vote enregistré est consigné, le cas échéant, dans les actes ou dans le rapport de la Conférence. UN ٣ - يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    Il est procédé au vote enregistré sur la proposition consistant à inviter le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés à présenter son rapport à la Troisième Commission. UN 24 - شُرع في تصويت مسجل على اقتراح دعوة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى تقديم تقريره إلى اللجنة الثالثة.
    Par la suite, la Commission a procédé au vote et adopté, par 15 voix contre 2, les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande datée du 17 mai 2004, présentée par le Brésil, au sujet des limites extérieures proposées pour son plateau continental au-delà de 200 milles marins > > . UN وعليــه، اعتمدت اللجنة " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من البرازيل في 17 أيار/مايو 2004 فيما يتعلق بمعلومات عن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري " في تصويت بأغلبيـة 15 عضوا مقابل عضوين دون أن يمتنع أحد عن التصويت.
    en cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre participant au scrutin est consigné au compte rendu. UN يُدرج في المحضر صوت كل عضو مشترك في تصويت بنداء الأسماء.
    On pourrait avoir une victoire sur le vote à la Chambre. Open Subtitles من الممكن أننا احرزنا تقدماً في تصويت مجلس النواب
    En cas de partage égal des voix lors d'un vote dont l'objet est autre qu'une élection, la proposition est considérée comme rejetée. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، يعتبر المقترح مرفوضاً.
    En cas de partage des voix lors d'un vote en formation plénière, la voix du Président est prépondérante. UN وإذا حدث تعادل في تصويت قضاة محكمة الاستئناف بكامل هيئتها، يكون صوت الرئيس هو الصوت المرجح.
    2. le vote de chaque État participant à un vote par appel nominal est consigné dans tout compte rendu de la séance considérée ou dans tout rapport établi à ce sujet. UN 2- يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء الأسماء في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    3. le vote de chaque État participant à un vote par appel nominal ou à un vote enregistré est consigné dans les actes ou dans le rapport de la Conférence. UN 3- يدرج صوت كل دولة مشاركة في تصويت بنداء الأسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للمؤتمر أو في أي تقرير عنه.
    3. le vote de chaque État participant à un vote par appel nominal ou à un vote enregistré est consigné, le cas échéant, dans les actes ou dans le rapport de la Conférence. UN 3- يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء الأسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للمؤتمر أو في أي تقرير عنه.
    2. le vote de chaque État participant à un vote par appel nominal est consigné dans le rapport de la Conférence. UN ٢- يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء اﻷسماء في تقرير المؤتمر.
    c) L’ensemble du projet de résolution A/C.3/54/L.86, tel que révisé oralement, a été adopté par 112 voix contre 2, avec 26 abstentions (voir par. 62, projet de résolution IX). Il a été procédé au vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit : UN )ج( واعتمد مشروع القرار A/C.3/54/L.86 ككل، بصيغته المنقحة شفويا مرة أخرى، في تصويت مسجل بأغلبية ١١٢ صوتا مقابل صوتين وامتناع ٢٦ عضوا عن التصويت )انظر الفقرة ٦٢ من مشروع القرار التاسع(. وكانت نتيجة التصويت كما يلي:
    b) L'ensemble du projet de résolution A/C.1/48/L.45/Rev.1, tel qu'il avait été révisé oralement, a été adopté par 127 voix contre zéro, avec 19 abstentions (voir par. 10). Il a été procédé au vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit : UN )ب( واعتمد مشروع القرار A/C.1/48/L.45/Rev.1 ككل، وبصيغته المنقحة شفويا في تصويت مسجل بأغلبية ١٢٧ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ١٩ عضوا عن التصويت انظر الفقرة ١٠، وكانت نتيجة التصويت على النحو التالي:
    5. À sa 45e séance, le 21 novembre, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/52/L.44 par 78 voix contre 56, avec 11 abstentions (voir par. 62, projet de résolution I). Il a été procédé au vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit : UN ٥ - واعتمدت اللجنة في جلستها ٤٥ المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر مشروع القرار A/C.3/52/L.44 بأغلبية ٧٨ صوتا مقابل ٥٦ صوتا مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت، وذلك في تصويت مسجل )انظر الفقرة ٦٢، مشروع القرار اﻷول(، وجاء التصويت على النحو التالي:
    en cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre participant au scrutin est consigné au compte rendu. UN يُدرج في المحضر صوت كل عضو مشترك في تصويت بنداء الأسماء.
    en cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre participant au scrutin est consigné au compte rendu. UN يُدرج في المحضر صوت كل عضو مشترك في تصويت بنداء الأسماء.
    en cas de vote par appel nominal, le vote de chaque membre participant au scrutin est consigné au compte rendu. UN يُدرج في المحضر صوت كل عضو مشترك في تصويت بنداء الأسماء.
    En cas de partage égal des voix lors d'un vote dont l'objet est autre qu'une élection, la proposition est considérée comme rejetée. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، يعتبر المقترح مرفوضاً.
    En cas de partage égal des voix lors d'un vote dont l'objet est autre qu'une élection, la proposition ou la motion est considérée comme rejetée. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، اعتُبر المقترح أو الاقتراح مرفوضاً.
    En cas de partage des voix lors d'un vote en formation plénière, la voix du Président est prépondérante. UN وإذا حدث تعادل في تصويت قضاة محكمة الاستئناف بكامل هيئتها، يكون صوت الرئيس هو الصوت المرجح.
    En cas de partage des voix lors d'un vote en formation plénière, la voix du Président est prépondérante. UN وإذا حدث تعادل في تصويت قضاة محكمة الاستئناف بكامل هيئتها، يكون صوتُ الرئيس هو الصوت المرجِّح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus