"في حقل" - Traduction Arabe en Français

    • dans un champ
        
    • dans le domaine de
        
    • dans le champ
        
    • dans le secteur
        
    • le champ de
        
    • dans le domaine des
        
    • du champ de
        
    • dans un champs
        
    • en matière d
        
    • sur un champ
        
    • dans un terrain
        
    Il gardait ses moutons dans un champ près du village de Wazanni, dans le sud du pays, lorsque la bombe a explosé. UN وكان رياض يرعى أغنامه في حقل من حقول قرية وزاني بالجنوب عندما انفجر أحد الألغام الأرضية الإسرائيلية المتبقية.
    Vous m'aviez dit que le lion combattrait le dragon dans un champ de coquelicots. Open Subtitles قلتَ لي من قبل أن الأسد سيقاتل التنين في حقل الخشخاش.
    Il reçoit aussi des apports d'autres organismes menant des activités dans le domaine de la population, notamment le FNUAP et les institutions spécialisées. UN وهو يتلقى أيضا مدخلات من برامج أخرى تعمل في حقل السكان ومنها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والوكالات المتخصصة.
    Il convient donc de mettre l'accent sur l'importance de la coopération internationale en vue de développer les capacités des pays en développement dans le domaine de la communication. UN وفي هذا الصدد ركز على ضرورة تأكيد أهمية التعاون الدولي بما يعزز إمكانيات البلدان النامية في حقل اﻹعلام.
    Pas dans le champ, mais dans la blessure à la poitrine. Open Subtitles آه، ليس في حقل الذرة وجدتهم في الجرح الصدري
    Il importe également de former les femmes actives dans le secteur agricole, afin de leur permettre d'améliorer leur productivité. UN وثمة أهمية أيضا لتدريب النساء اللائي يعملن في حقل الزراعة، حيث أن هذا من شأنه أن يمكنهن من تحسين إنتاجيتهن.
    Les quatre membres de l'équipe marchaient vers le champ de mines lorsque l'accident s'est produit. UN وقد كان فريق إزالة الألغام المؤلف من أربعة أفراد ماشيا في حقل الألغام عندما وقع الحادث.
    dans un champ neutre comme celui-ci, il ne fait que planer. Open Subtitles في حقل خالٍ من الشحنات كالذي إختلقته،إنه ببساطة يحلق
    Les 88 qu'on a entendus ont été repérés dans un champ... en bas de cette route. Open Subtitles سمعنا أن جنود السرية 88 قد شوهدوا في حقل على مسافة من هنا
    Celui-ci a atterri dans un champ à 5 kilomètres au sud-est de Zenica. UN وهبطت الطائرة العمودية في حقل على مسافة ٥ كيلومترات جنوب شرقي زنيكا.
    Il a reçu pour ordre d'atterrir et l'a fait dans un champ au sud-ouest de Tuzla. UN وصدرت لها تعليمات بالهبوط وفعلت ذلك في حقل يقع إلى الجنوب الغربي من توزلا.
    Cet appareil s'est posé quelques minutes plus tard dans un champ à un kilomètre au sud-est de Zenica. UN وهبطت بعد ذلك ببضع دقائق في حقل على مسافة كيلومتر واحد جنوب شرقي زينيتسا.
    Au moment de l'agression, José Alfredo de Jesús Portillo travaillait dans un champ de sésame en compagnie d'une autre personne. UN وعندما حدثت المداهمة، كان خوسيه الفريدو دي هيسوس بوريتو يعمل مع شخص آخر في حقل للسمسم.
    Premièrement, il convient de promouvoir vigoureusement la coopération scientifique et technologique dans le domaine de l'environnement et du développement. UN أولا، التعزيز الشديد للتعاون العلمي والتكنولوجي في حقل البيئة والتنمية.
    Il a été informé des énormes problèmes et difficultés qui se posent dans le domaine de l'éducation. UN وقد أبلغ الممثل الخاص بالمشكلات والتحديات الضخمة في حقل التعليم.
    Par conséquent, le Service fédéral de l'emploi ne réfère pas des personnes à des emplois dans le domaine de la prostitution. UN ومن ثم، فإن وكالة العمالة الاتحادية لا تحيل السكان إلى أعمال في حقل البغاء.
    Sa présence est une importante preuve de soutien aux efforts de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation. UN فحضوره يعد بمثابة تعبير بليغ عن تأييد أعمال الأمم المتحدة في حقل إنهاء الاستعمار.
    Quand le vortex s'est créé, il y a eu une fluctuation dans le champ d'énergie. Open Subtitles حين تم وصل الثقب الدودي كان هناك تقلب جامح في حقل الطاقة
    Il y a un corps de gamin décomposé dans le champ derrière le centre Clayton Hills. Open Subtitles هناك ولد ميت هنا إنه موجود في حقل خلف مركز كلايتون هيلز للتسوق
    Mme Qudeih travaillait dans le champ familial, lorsqu'elle a reçu cette balle à la tête et a été transportée vers un hôpital situé à proximité pour y être soignée de ses blessures. UN وكانت السيدة رِناد قديح تعمل في حقل عائلتها حينما أُصيبت بعيار ناري في الرأس ونُقلت إلى مستشفى قريب لعلاج جروحها.
    Enfin, le pourcentage de femmes travaillant dans le secteur sanitaire a augmenté, et les centres spécialisés dans la santé des femmes et la planification familiale représentent 75 % du nombre total de centres de soins de santé. UN وازدادت نسبة النساء العاملات في حقل الخدمات الصحية، وازداد عدد المراكز الصحية التي تعنى برعاية الأم وتنظيم الأسرة لتصل إلى 75 في المائة من العدد الإجمالي للمراكز الصحية.
    Nous ne devrions pas passer notre temps à chercher à donner une définition générale du terrorisme ou nous laisser entraîner dans le champ de mines sémantique. UN وينبغي ألا نصرف الوقت سعيا لوضع تعريف شامل لﻹرهاب، خشية أن نتــورط على نحو لا أمل فيه في حقل ألغام من اﻷلفاظ.
    Dans certains pays, les formations proposées par le secteur privé, en particulier dans le domaine des TIC, se sont rapidement développées. UN وشهد التدريب في القطاع الخاص، في بعض البلدان، وبخاصة في حقل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، تطورا سريعا.
    Toutefois, une opération a commencé récemment du côté iraquien du champ de pétrole d'Al-Ratqa. UN لكن بدأ أحد الحفارات، مؤخرا، الحفر في حقل الرتقة.
    J'ai enterré son corps dans un champs. Open Subtitles سقط من مكان مرتفع لقد دفنت جثته في حقل قذر
    Ces actions nécessitent des efforts supplémentaires en matière d'assistance technique régionale. UN وتحث هذه المجالات الى المزيد من الجهود في حقل المساعدات التقنية الاقليمية.
    J'ai vu de bien meilleurs hommes, pendus ou décapités, ou piétinés sur un champ de bataille. Open Subtitles لقد التقيت الرجال أفضل مما كنت، وقد تم شنقهم من كروسبيامز، أو قطع رأسه، أو مجرد شات أنفسهم حتى الموت في حقل في مكان ما.
    Tu sautes dans un terrain miné et tu les confonds avec des marguerites. Open Subtitles أنت تقفزين في حقل مليء بالقنابل وتظنين أنها أزهار الأقحوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus