"في حقيبة" - Traduction Arabe en Français

    • dans un sac
        
    • dans une valise
        
    • dans le sac de
        
    • dans mon sac
        
    • dans le sac d'
        
    • dans son sac
        
    • dans une mallette
        
    • dans ton sac à
        
    • dans la mallette de
        
    • le portefeuille
        
    • housse
        
    • un sac à dos
        
    Des explosifs ont été découverts dans un sac noir mais l'auteur nie avoir eu connaissance de leur présence. UN وعثر على متفجرات في حقيبة سوداء، غير أن صاحب البلاغ ينكر أنه كان على علم بوجودها.
    Sa famille l'a emmené à Mahabaleshwar... dans un sac en plastique. Open Subtitles ‎أخذته عائلته ذات مرة إلى ماهبالشيوار ‎في حقيبة بلاستيكية
    Je vais garder son téléphone dans un sac non scellé. Open Subtitles أنا سوف تبقي هاتفها في حقيبة المعرض تفض.
    Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements. UN وانطوت هذه الاختبارات على استعمال حاويات معدنية مملوءة بالأمتعة ووضع متفجرات لدائنية داخل جهاز راديو وكاسيت من طراز `توشيبا ' في حقيبة مملوءة بالملابس.
    Les soldats auraient placé deux grenades dans le sac de Mme Bano puis l'auraient arrêtée ainsi que son père, Mohammad Shafi Wani. UN وادعي أن الجنود وضعوا قنبلتين يدويتين في حقيبة السيدة بانو، ثم ألقوا القبض عليها وعلى والدها محمد شافي واني.
    J'ai dû oublier des médicaments dans mon sac de munitions. Open Subtitles أعتقد أنني تركت بعض الأدوية في حقيبة ذخيرتي
    Ainsi en est-il d'une personne qui mettrait une bombe dans le sac d'un passager d'avion, à l'insu de ce dernier. UN وهذا الأمر ينطبق على كل شخص يضع قنبلة في حقيبة أحد ركاب الطائرة دون علمه بذلك.
    Tu aurais dû le fourrer dans un sac et y mettre le feu ! Open Subtitles أما كان ينبغي عليك أن تضعه في حقيبة ورقية بنية وتحرقه؟
    C'était dans un sac avec de l'argent, des billets d'avion et des faux papiers. Open Subtitles وجدناه في حقيبة سفر مع تذكرة طائرة ومال وبعض الهويّات المُزوّرة.
    Allez à la banque, sortez l'argent du coffre, mettez-le dans un sac, retrouvez-moi à Eagle Pass, près de la frontière, à 14 h. Open Subtitles إليك ما ستفعله اذهب إلى المصرف, خذ النقود من صندوق الودائع ضعها في حقيبة تخييم اركب في شاحنتك
    Si une étiquette lisible est trouvée, elle doit être enlevée et conservée dans un sac spécial. UN فإذا تم العثور على بطاقة عبوة مقروءة فينبغي إزالتها من مكانها ووضعها في حقيبة الدلائل.
    J'aurais jeté mes cigarettes en bonbon et mes nunchucks dans un sac plastique et serais devenue ta femme. Open Subtitles لكنت رميت علكة السجائر خاصتي وسلاحي في حقيبة سفر وأصبح إمرأتك
    Un chat ne devrait pas être dans un sac d'abord Open Subtitles لا ينبغي أن يكون القط في حقيبة في المقام الأول.
    Ils ont pris en note toutes mes informations dans ce petit carnet et m'ont pris une mèche de mes cheveux et l'ont mise dans un sac. Open Subtitles لقد قاموا بتدوين جميع معلوماتي الشخصية في كتيب وبعدها قاموا بإنتزاع خصلٌ من شعري ووضعوها في حقيبة
    Janssen a passé la TSA en cachant ce qu'il contre-bandait dans un sac d'un autre passager. Open Subtitles استطاع جانسن تخطي أمن النقل عن طريق إخفاء ذلك الذي كان يهربه في حقيبة مسافر آخر.
    Vous vous souvenez de l'ambassadeur Argentin retrouvé dans une valise ? Open Subtitles هل تتذكر السفير الأرجنتيني الذي وجدَ في حقيبة السفر ؟ هذا الشخص هو الذي قتله
    Jamais vu un gamin dans une valise ? Open Subtitles ماذا , الم تريد طفلاً في حقيبة سفر من قبل؟
    Si quelqu'un voit mon stylo dans le sac de Nancy, dites-le-moi. Open Subtitles حسناً، إن رأى أحدكم قلمي في حقيبة نانسي فليخبرني
    Je l'ai mis dans mon sac et il a dû tomber. Open Subtitles لقد وضعته في حقيبة النادي ولابد أن سقط منها
    Quoi, les mecs ne fouillent pas dans le sac d'une fille parce qu'ils ont trop peur de toucher accidentellement un tampon. Open Subtitles ماذا, الرفاق لن يمنعهم البحث في حقيبة فتاةٍ لأنهم خائفين من أن يلمسو السدادات القطنية
    Quand Lindsay a découvert qu'elle a pissé dans son sac de couchage pendant l'excursion Cheftaine. Open Subtitles يا إلهي عندما اكتشفت ليندسي أنها تبولت في حقيبة نومها على فتاة الرحلة الكشفية
    Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères. UN ووُضع المبلغ الذي استلمه العميل في حقيبة تعود ملكيتها إلى الأخوين.
    Tu as plié toutes tes affaires en petits tas pour qu'elles rentrent dans ton sac à dos ? Open Subtitles هل لففت أغراضك حقاً بصورة صغيرة تجعلها تلتئم في حقيبة واحدة؟
    C'était dans le jet, dans la mallette de Pollux Troy. Open Subtitles استعاد من حطام الطائرة وجد في حقيبة بولكس تروي
    Il est encourageant de constater que le portefeuille du Fonds a enregistré une croissance régulière ces trois dernières années. UN ومما يبعث على الارتياح أن نلاحظ زيادة ثابتة في حقيبة الصندوق في غضون السنوات الثلاث الماضية.
    Ils ne se débarrasseront de nous que dans une housse mortuaire. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص منّا هي وضعنا في حقيبة جثث
    La plupart des bombes se trouvaient dans des sacs en plastique, à l'exception d'une bombe qui avait été placée dans un sac à dos de couleur noire. UN ووضعت معظم القنابل في أكياس بلاستيكية، باستثناء حالة واحدة وضعت فيها القنبلة في حقيبة يد سوداء أو في حقيبة تحمل على الظهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus