Des explosifs ont été découverts dans un sac noir mais l'auteur nie avoir eu connaissance de leur présence. | UN | وعثر على متفجرات في حقيبة سوداء، غير أن صاحب البلاغ ينكر أنه كان على علم بوجودها. |
Sa famille l'a emmené à Mahabaleshwar... dans un sac en plastique. | Open Subtitles | أخذته عائلته ذات مرة إلى ماهبالشيوار في حقيبة بلاستيكية |
Je vais garder son téléphone dans un sac non scellé. | Open Subtitles | أنا سوف تبقي هاتفها في حقيبة المعرض تفض. |
Ces tests concernaient des conteneurs en métal remplis de bagages et l'introduction d'explosifs en plastique dans des radiocassettes Toshiba placées dans une valise chargée de vêtements. | UN | وانطوت هذه الاختبارات على استعمال حاويات معدنية مملوءة بالأمتعة ووضع متفجرات لدائنية داخل جهاز راديو وكاسيت من طراز `توشيبا ' في حقيبة مملوءة بالملابس. |
Les soldats auraient placé deux grenades dans le sac de Mme Bano puis l'auraient arrêtée ainsi que son père, Mohammad Shafi Wani. | UN | وادعي أن الجنود وضعوا قنبلتين يدويتين في حقيبة السيدة بانو، ثم ألقوا القبض عليها وعلى والدها محمد شافي واني. |
J'ai dû oublier des médicaments dans mon sac de munitions. | Open Subtitles | أعتقد أنني تركت بعض الأدوية في حقيبة ذخيرتي |
Ainsi en est-il d'une personne qui mettrait une bombe dans le sac d'un passager d'avion, à l'insu de ce dernier. | UN | وهذا الأمر ينطبق على كل شخص يضع قنبلة في حقيبة أحد ركاب الطائرة دون علمه بذلك. |
Tu aurais dû le fourrer dans un sac et y mettre le feu ! | Open Subtitles | أما كان ينبغي عليك أن تضعه في حقيبة ورقية بنية وتحرقه؟ |
C'était dans un sac avec de l'argent, des billets d'avion et des faux papiers. | Open Subtitles | وجدناه في حقيبة سفر مع تذكرة طائرة ومال وبعض الهويّات المُزوّرة. |
Allez à la banque, sortez l'argent du coffre, mettez-le dans un sac, retrouvez-moi à Eagle Pass, près de la frontière, à 14 h. | Open Subtitles | إليك ما ستفعله اذهب إلى المصرف, خذ النقود من صندوق الودائع ضعها في حقيبة تخييم اركب في شاحنتك |
Si une étiquette lisible est trouvée, elle doit être enlevée et conservée dans un sac spécial. | UN | فإذا تم العثور على بطاقة عبوة مقروءة فينبغي إزالتها من مكانها ووضعها في حقيبة الدلائل. |
J'aurais jeté mes cigarettes en bonbon et mes nunchucks dans un sac plastique et serais devenue ta femme. | Open Subtitles | لكنت رميت علكة السجائر خاصتي وسلاحي في حقيبة سفر وأصبح إمرأتك |
Un chat ne devrait pas être dans un sac d'abord | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون القط في حقيبة في المقام الأول. |
Ils ont pris en note toutes mes informations dans ce petit carnet et m'ont pris une mèche de mes cheveux et l'ont mise dans un sac. | Open Subtitles | لقد قاموا بتدوين جميع معلوماتي الشخصية في كتيب وبعدها قاموا بإنتزاع خصلٌ من شعري ووضعوها في حقيبة |
Janssen a passé la TSA en cachant ce qu'il contre-bandait dans un sac d'un autre passager. | Open Subtitles | استطاع جانسن تخطي أمن النقل عن طريق إخفاء ذلك الذي كان يهربه في حقيبة مسافر آخر. |
Vous vous souvenez de l'ambassadeur Argentin retrouvé dans une valise ? | Open Subtitles | هل تتذكر السفير الأرجنتيني الذي وجدَ في حقيبة السفر ؟ هذا الشخص هو الذي قتله |
Jamais vu un gamin dans une valise ? | Open Subtitles | ماذا , الم تريد طفلاً في حقيبة سفر من قبل؟ |
Si quelqu'un voit mon stylo dans le sac de Nancy, dites-le-moi. | Open Subtitles | حسناً، إن رأى أحدكم قلمي في حقيبة نانسي فليخبرني |
Je l'ai mis dans mon sac et il a dû tomber. | Open Subtitles | لقد وضعته في حقيبة النادي ولابد أن سقط منها |
Quoi, les mecs ne fouillent pas dans le sac d'une fille parce qu'ils ont trop peur de toucher accidentellement un tampon. | Open Subtitles | ماذا, الرفاق لن يمنعهم البحث في حقيبة فتاةٍ لأنهم خائفين من أن يلمسو السدادات القطنية |
Quand Lindsay a découvert qu'elle a pissé dans son sac de couchage pendant l'excursion Cheftaine. | Open Subtitles | يا إلهي عندما اكتشفت ليندسي أنها تبولت في حقيبة نومها على فتاة الرحلة الكشفية |
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères. | UN | ووُضع المبلغ الذي استلمه العميل في حقيبة تعود ملكيتها إلى الأخوين. |
Tu as plié toutes tes affaires en petits tas pour qu'elles rentrent dans ton sac à dos ? | Open Subtitles | هل لففت أغراضك حقاً بصورة صغيرة تجعلها تلتئم في حقيبة واحدة؟ |
C'était dans le jet, dans la mallette de Pollux Troy. | Open Subtitles | استعاد من حطام الطائرة وجد في حقيبة بولكس تروي |
Il est encourageant de constater que le portefeuille du Fonds a enregistré une croissance régulière ces trois dernières années. | UN | ومما يبعث على الارتياح أن نلاحظ زيادة ثابتة في حقيبة الصندوق في غضون السنوات الثلاث الماضية. |
Ils ne se débarrasseront de nous que dans une housse mortuaire. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للتخلص منّا هي وضعنا في حقيبة جثث |
La plupart des bombes se trouvaient dans des sacs en plastique, à l'exception d'une bombe qui avait été placée dans un sac à dos de couleur noire. | UN | ووضعت معظم القنابل في أكياس بلاستيكية، باستثناء حالة واحدة وضعت فيها القنبلة في حقيبة يد سوداء أو في حقيبة تحمل على الظهر. |