Bombardement par l'aviation turque du camp de Zeli à Qal'at Dazza | UN | قصف الطائرات التركية معسكر زلي في قلعة دزه. |
– À 2 h 30, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leur position située à Qal'at ach-Chaqif en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في قلعة الشقيف بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
— À 10 h 55, les forces israéliennes postées à Qal'at ach-Chaqif ont tiré plusieurs rafales à l'aide d'armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٥٥/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في قلعة الشقيف عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة. |
Le soir du spectacle, la famille arriva au château gothique... | Open Subtitles | في ليلة العرض , وصلت العائلة في قلعة القوطيين |
Quand j'étais au château de Berkeley, où Edward II était emprisonné, deux hommes sont arrivés avec l'ordre d'exécuter le roi. | Open Subtitles | عندما كنت في قلعة بيركيلي , حيث أدوار الثاني كان مسجون , رجلان وصلا مع أمر لأعدام الملك |
Boxer des Blancs dans un château à Malibu, c'est hors limite. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن قتل أحدهم في قلعة محصنة هناك |
- À 23 h 55, les forces d'occupation postées à Qal'at al-Chaqif ont bombardé Jabal al-Sawwane. | UN | - الساعة 55/23 تعرض جبل الصوان لقصف مدفعي مصدره قوات الاحتلال في قلعة الشقيف. |
- À 19 h 15, les forces israéliennes d'occupation postées à Qal'at al-Chaqif ont bombardé les environs de la position d'Ali al-Taher. | UN | - الساعة 15/19 تعرض محيط موقع علي الطاهر لقصف مدفعي إسرائيلي من موقع الاحتلال في قلعة الشقيف. |
— À 23 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont ouvert le feu autour de leurs positions situées à Qal'at ach-Chaqif et sur la colline d'Ali at-Taher. | UN | - الساعة ٣٠/٢٣ مشطت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة محيط مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة علي الطاهر. |
— À 8 h 30, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leurs positions situées à Qal'at ach-Chaqif et sur la colline de Dabcha en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٣٠/٨ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة الدبشة بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
À 10 h 50, un hélicoptère israélien s'est posé à Qal'at ach-Chaqif. | UN | - الساعة ٥٠/١٠ حطت مروحية إسرائيلية في قلعة الشقيف. |
À 1 h 45, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leur position située à Qal'at ach-Chaqif. | UN | - الساعة ٤٥/١ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في قلعة الشقيف. |
À 20 h 30, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leur position située à Qal'at ach-Chaqif. | UN | - الساعة ٣٠/٢٠ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في قلعة الشقيف. |
La duchesse est morte à Paris en 1986. Elle a été rapatriée en Angleterre et enterrée aux côtés du duc au château de Windsor. | Open Subtitles | توفيت الدوقة في باريس في عام 1986 تم أعادتها لأنجلترا لتدفن بجوار الدوق في قلعة وندسور |
La dernière fois, vous étiez encore au château de Shiring. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتك فيها "كنتي في قلعة "شيرينج |
Comme vous vivez ici, au château de Suwa, il voulait être près de vous, pour vous aider. | Open Subtitles | منذ كنت تعيش هنا في قلعة الصوة ، كان يريد أن يكون بالقرب منك لمساعدتك. |
Un porc qui vit dans un château demeure un porc. | Open Subtitles | الخنزير الذي يعيش في قلعة لا تزال خنزير. |
Maman disait que mon père était prince, qu'il vivait dans un château en France. | Open Subtitles | أمي قالت أن أبي كان أميرًا عاش في قلعة في فرنسا |
Si les électeurs apprennent que je me cache dans une forteresse comme un de ces riches connards, | Open Subtitles | إذا سمعوا الناخبين بأنّي أختبئ في قلعة مثل الأثرياء الأوغاد، |
Le 20 mai, un soldat capturé a été exécuté à Qalat AlMadiq après avoir avoué le meurtre d'un combattant de l'Armée syrienne libre (ASL). | UN | وفي 20 أيار/مايو، أُعدم جندي أسير في قلعة المضيق بعد أن اعترف بقتل مقاتل ينتمي إلى الجيش السوري الحر. |
C'est pourquoi nous décidons que le présent document sera désigné sous le nom de < < Consensus de Cuzco > > , puisqu'il a été signé dans la citadelle inca de Sacsayhuaman. | UN | لذا، اتفقنا على تسمية هذه الوثيقة ب " توافق كوسكو " ، حيث عقدناه في قلعة ساكساوامان لشعب الإينكا. |
Trois jeunes sur la course comptable des épées du château forgé. | Open Subtitles | ثلاثة فتية هاربون يحملون ثلاث سيوفٍ صُنعت في قلعة. |
Désolé, j'ai été assiégé à la forteresse de Kobald toute la nuit. | Open Subtitles | آسف، كنت تحت الحصار في قلعة "كوبالد" طوال الليل. |