"في قلعة" - Traduction Arabe en Français

    • à Qal'
        
    • au château
        
    • dans un château
        
    • dans une forteresse
        
    • à Qalat
        
    • la citadelle
        
    • du château
        
    • à la forteresse de
        
    Bombardement par l'aviation turque du camp de Zeli à Qal'at Dazza UN قصف الطائرات التركية معسكر زلي في قلعة دزه.
    – À 2 h 30, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leur position située à Qal'at ach-Chaqif en utilisant des armes de moyen calibre. UN - بين الساعة ٣٠/٢ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في قلعة الشقيف بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    — À 10 h 55, les forces israéliennes postées à Qal'at ach-Chaqif ont tiré plusieurs rafales à l'aide d'armes de moyen calibre. UN - الساعة ٥٥/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في قلعة الشقيف عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة.
    Le soir du spectacle, la famille arriva au château gothique... Open Subtitles في ليلة العرض , وصلت العائلة في قلعة القوطيين
    Quand j'étais au château de Berkeley, où Edward II était emprisonné, deux hommes sont arrivés avec l'ordre d'exécuter le roi. Open Subtitles عندما كنت في قلعة بيركيلي , حيث أدوار الثاني كان مسجون , رجلان وصلا مع أمر لأعدام الملك
    Boxer des Blancs dans un château à Malibu, c'est hors limite. Open Subtitles أنت تتحدث عن قتل أحدهم في قلعة محصنة هناك
    - À 23 h 55, les forces d'occupation postées à Qal'at al-Chaqif ont bombardé Jabal al-Sawwane. UN - الساعة 55/23 تعرض جبل الصوان لقصف مدفعي مصدره قوات الاحتلال في قلعة الشقيف.
    - À 19 h 15, les forces israéliennes d'occupation postées à Qal'at al-Chaqif ont bombardé les environs de la position d'Ali al-Taher. UN - الساعة 15/19 تعرض محيط موقع علي الطاهر لقصف مدفعي إسرائيلي من موقع الاحتلال في قلعة الشقيف.
    — À 23 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont ouvert le feu autour de leurs positions situées à Qal'at ach-Chaqif et sur la colline d'Ali at-Taher. UN - الساعة ٣٠/٢٣ مشطت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة محيط مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة علي الطاهر.
    — À 8 h 30, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leurs positions situées à Qal'at ach-Chaqif et sur la colline de Dabcha en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة ٣٠/٨ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة الدبشة بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    À 10 h 50, un hélicoptère israélien s'est posé à Qal'at ach-Chaqif. UN - الساعة ٥٠/١٠ حطت مروحية إسرائيلية في قلعة الشقيف.
    À 1 h 45, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leur position située à Qal'at ach-Chaqif. UN - الساعة ٤٥/١ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في قلعة الشقيف.
    À 20 h 30, les forces israéliennes ont ouvert le feu autour de leur position située à Qal'at ach-Chaqif. UN - الساعة ٣٠/٢٠ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في قلعة الشقيف.
    La duchesse est morte à Paris en 1986. Elle a été rapatriée en Angleterre et enterrée aux côtés du duc au château de Windsor. Open Subtitles توفيت الدوقة في باريس في عام 1986 تم أعادتها لأنجلترا لتدفن بجوار الدوق في قلعة وندسور
    La dernière fois, vous étiez encore au château de Shiring. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها "كنتي في قلعة "شيرينج
    Comme vous vivez ici, au château de Suwa, il voulait être près de vous, pour vous aider. Open Subtitles منذ كنت تعيش هنا في قلعة الصوة ، كان يريد أن يكون بالقرب منك لمساعدتك.
    Un porc qui vit dans un château demeure un porc. Open Subtitles الخنزير الذي يعيش في قلعة لا تزال خنزير.
    Maman disait que mon père était prince, qu'il vivait dans un château en France. Open Subtitles أمي قالت أن أبي كان أميرًا عاش في قلعة في فرنسا
    Si les électeurs apprennent que je me cache dans une forteresse comme un de ces riches connards, Open Subtitles إذا سمعوا الناخبين بأنّي أختبئ في قلعة مثل الأثرياء الأوغاد،
    Le 20 mai, un soldat capturé a été exécuté à Qalat AlMadiq après avoir avoué le meurtre d'un combattant de l'Armée syrienne libre (ASL). UN وفي 20 أيار/مايو، أُعدم جندي أسير في قلعة المضيق بعد أن اعترف بقتل مقاتل ينتمي إلى الجيش السوري الحر.
    C'est pourquoi nous décidons que le présent document sera désigné sous le nom de < < Consensus de Cuzco > > , puisqu'il a été signé dans la citadelle inca de Sacsayhuaman. UN لذا، اتفقنا على تسمية هذه الوثيقة ب " توافق كوسكو " ، حيث عقدناه في قلعة ساكساوامان لشعب الإينكا.
    Trois jeunes sur la course comptable des épées du château forgé. Open Subtitles ثلاثة فتية هاربون يحملون ثلاث سيوفٍ صُنعت في قلعة.
    Désolé, j'ai été assiégé à la forteresse de Kobald toute la nuit. Open Subtitles آسف، كنت تحت الحصار في قلعة "كوبالد" طوال الليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus