"في نشر الموظفين" - Traduction Arabe en Français

    • dans le déploiement du personnel
        
    • que le déploiement du personnel
        
    Il en résulte des délais dans le déploiement du personnel et en gaspillage d'heures de travail consacrées au traitement des documents nécessaires. UN والنتيجة هي التأخير في نشر الموظفين إضافة إلى عدد كبير من الساعات التي ينفقها الموظفون في تجهيز الوثائق المطلوبة.
    Les économies prévues tiennent au retard pris dans le déploiement du personnel UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى التأخر في نشر الموظفين
    :: Retard dans le déploiement du personnel international, fermeture du Bureau du Facilitateur neutre et réduction des effectifs de la Division des affaires civiles UN :: التأخر في نشر الموظفين الدوليين وإغلاق مكتب الميسر المحايد وتقليص حجم شعبة الشؤون المدنية
    Les raisons du retard constaté dans le déploiement du personnel ne sont toutefois pas clairement expliquées. UN ولكنه لم يرد شرح واضح ﻷسباب التأخير في نشر الموظفين المدنيين.
    À cet égard, il est vraisemblable que de nouveaux retards se produiront dans le déploiement du personnel, ce qui devrait permettre de réaliser des économies au titre de cette rubrique. UN وفي هذا الصدد، يُرجح أن تحدث تأخيرات أخرى في نشر الموظفين وهو ما من شأنه أن يُفضي إلى تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    Une économie de 271 900 dollars a été réalisée en raison du retard intervenu dans le déploiement du personnel international; UN نتجت الوفورات البالغة ٩٠٠ ٢٧١ دولار عن تأخيرات في نشر الموظفين الدوليين؛
    Une économie de 423 500 dollars a donc été réalisée en raison du retard intervenu dans le déploiement du personnel. UN وترجع الوفورات البالغة ٥٠٠ ٤٢٣ دولار الى التأخير في نشر الموظفين.
    Autrement dit, les éventuels retards dans le déploiement du personnel civil n'auront pas d'incidence notable sur l'utilisation des crédits ouverts au titre des dépenses opérationnelles. UN ومن ثم لن يكون لأي تأخير في نشر الموظفين المدنيين أثر كبير على تنفيذ الميزانية تحت بند التكاليف التشغيلية.
    En raison de l'insécurité régnant au Darfour et de retards dans le déploiement du personnel d'exécution, les ateliers organisés ont été moins nombreux que prévu. UN نظرا للحالة الأمنية في دارفور والتأخير في نشر الموظفين الميدانيين، نُظم عدد أقل من حلقات العمل
    L'effectif moyen est inférieur aux prévisions en raison des retards enregistrés dans le déploiement du personnel. UN يعود الانخفاض في متوسط القوام إلى التأخير في نشر الموظفين.
    Les diminutions étaient également imputables à la capacité limitée de l'Opération en matière de passation des marchés, en conséquence des retards dans le déploiement du personnel civil. UN ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات أيضا إلى قدرة الشراء المحدودة المتاحة داخل العملية بسبب التأخر في نشر الموظفين المدنيين.
    Ce solde est dû essentiellement à un retard dans le déploiement du personnel des contingents et à des retards initiaux dans le déploiement du personnel civil. UN ويعزى الرصيد غير المرتبط به أساسا الى التأخير الحاصل في نشر أفراد الوحدات وحالات التأخير اﻷولية في نشر الموظفين المدنيين.
    Ces montants supplémentaires ont été compensés par la réduction des dépenses au titre des communications par réseaux commerciaux, due aux retards dans le déploiement du personnel civil de la Mission. UN وقد قوبلت الاحتياجات الإضافية بتخفيضات في الاحتياجات تحت بند الاتصالات التجارية الناشئة عن عمليات تأخير البعثة في نشر الموظفين المدنيين.
    En outre, le Département n'a pas pu entreprendre ses activités de production en raison du retard intervenu dans le déploiement du personnel civil international. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم يتسن الاضطلاع بأنشطة اﻹنتاج الخاصة بإدارة شؤون اﻹعلام بسبب التأخر في نشر الموظفين المدنيين الدوليين.
    103. Des économies ont été réalisées en raison du retard intervenu dans le déploiement du personnel civil international et local. UN ١٠٣ - تحققت وفورات نتيجة للتأخر في نشر الموظفين المدنيين الدوليين والمحليين.
    5. Indemnité de subsistance (missions). Les économies (386 500 dollars) sont dues aux retards dans le déploiement du personnel civil. UN ٥ - بدل الاقامة المخصص للبعثة - نجمت وفورات تبلغ ٥٠٠ ٣٨٦ دولار عن التأخيرات التي حدثت في نشر الموظفين المدنيين.
    Le solde inutilisé s'explique principalement par les retards enregistrés dans le déploiement du personnel civil et par le fait que les fournitures et le matériel prélevés sur les stocks existants ont été plus importants que prévu. UN وقد نجم الرصيد غير المستعمل أساسا عن التأخيرات في نشر الموظفين المحليين وتوافر كميات من اللوازم والمعدات من المخزون الفائض أكثر مما كان متوقعا أصلا.
    Le solde inutilisé résulte principalement des retards enregistrés dans le déploiement du personnel civil et du fait que la quantité de fournitures et de matériel prélevés sur les stocks existants a été plus importante que prévu. UN ونجم الرصيد غير المرتبط به بشكل رئيسي عن ما طرأ من تأخير في نشر الموظفين المدنيين وعن توافر لوازم من المخزون الفائض تزيد عما كان متوقعا أصلا.
    Le Comité consultatif estime que le dépassement de crédit qui est à prévoir en ce qui concerne le personnel recruté sur le plan national, le recrutement se faisant rapidement par rapport au taux d'abattement appliqué, sera peut-être compensé par les retards dans le déploiement du personnel international. UN وتعتقد اللجنة بأن عامل نشر الموظفين الوطنيين، الذي سيسفر بكل تأكيد عن تجاوز في النفقات تحت ذلك البند من بنود الميزانية نظرا للتوظيف في الوقت المناسب، قد تقابله حالات تأخير في نشر الموظفين الدوليين.
    :: Retard enregistré dans le déploiement du personnel civil UN التأخر في نشر الموظفين المدنيين
    Le solde inutilisé de 2 464 600 dollars résulte du fait que le déploiement du personnel international a été plus lent que prévu. UN ١٨- بدل اﻹقامة المخصص للبعثة: بلغ الرصيد غير المنفق ٦٠٠ ٤٦٤ ٢ دولار نتيجة البطء في نشر الموظفين الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus