"قيام مديري" - Traduction Arabe en Français

    • que les directeurs
        
    • les administrateurs chargés
        
    • les directeurs de
        
    • par les directeurs
        
    • part des directeurs
        
    • par les administrateurs
        
    • par les gestionnaires
        
    Des dispositions ont été prises pour que les directeurs de division qui demandent des services de consultants présentent plus d'un candidat remplissant les conditions requises à la Section du personnel de la CEPALC. UN اتخذت إجراءات لكفالة قيام مديري الشعب الذين يطلبون الاستعانة بالخبراء الاستشاريين بتقديم اسم أكثر من مرشح ملائم واحد إلى قسم شؤون الموظفين في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Il devrait par ailleurs veiller à ce que les directeurs de programme examinent ces rapports et prennent sans délai les mesures correctives voulues. UN وعليها أن تضمن أيضا قيام مديري البرامج باتخاذ إجراءات مناسبة من حيث التوقيت لاستعراض تلك التقارير وتنفيذ اﻹجراءات التصحيحية.
    La délégation américaine n'a pas ménagé ses efforts non plus pour veiller à ce que les directeurs de programmes administrent le personnel et le matériel financés au titre dudit compte d'une manière rigoureusement conforme au Règlement du personnel. UN كما اجتهد في السعي لضمان قيام مديري البرامج بإدارة شؤون اﻷفراد الممولين من هذا الحساب والمعدات الممولة منه بما يتفق تماما مع النظام اﻹداري للموظفين.
    les administrateurs chargés des opérations ou les fonctionnaires des finances effectuent des vérifications par sondage et confirment dans leurs rapports de visite de contrôle que la recommandation a été appliquée. UN قيام مديري العمليات أو الموظفين الماليين في المكاتب ببعض الاختبارات، وتأكيدهم في تقاريرهم عن زيارة الرصد تنفيذ التوصية.
    Il n'y avait pas de consignes précisant les modalités à suivre par les directeurs de programme pour présélectionner, évaluer et sélectionner les candidats. UN لم تكن هناك مبادئ توجيهية محددة بشأن كيفية قيام مديري البرامج بوضع قوائم مختصرة بأسماء المرشحين وتقييمهم واختيارهم.
    L’accent demeurera placé sur l’autocontrôle et l’autoévaluation de la part des directeurs de programme, sous la direction du Bureau. UN وسوف يستمر التشديد على قيام مديري البرامج بالرصد الذاتي والتقييم الذاتي، بتوجيه من المكتب.
    Rédaction du plan par les administrateurs de programme UN قيام مديري البرامج بصياغة الخطة المتوسطة اﻷجل
    Il devrait par ailleurs veiller à ce que les directeurs de programme examinent ces rapports et prennent sans délai les mesures correctives voulues. UN وعليها أن تضمن أيضا قيام مديري البرامج باتخاذ إجراءات مناسبة من حيث التوقيت لاستعراض تلك التقارير وتنفيذ اﻹجراءات التصحيحية.
    Il devrait par ailleurs veiller à ce que les directeurs de programme examinent ces rapports et prennent les mesures correctives voulues sans délai. UN وعليها أن تضمن أيضا قيام مديري البرامج باتخاذ إجراءات مناسبة من حيث التوقيت لاستعراض تلك التقارير وتنفيذ اﻹجراءات التصحيحية.
    Il devrait par ailleurs veiller à ce que les directeurs de programme examinent ces rapports et prennent les mesures correctives voulues sans délai. UN وعليها أن تضمن أيضا قيام مديري البرامج باتخاذ إجراءات مناسبة من حيث التوقيت لاستعراض تلك التقارير وتنفيذ اﻹجراءات التصحيحية.
    Le Comité sert également de groupe d'examen par les pairs, garantissant ainsi que les directeurs de bureau prennent systématiquement en compte l'égalité des sexes dans chaque secteur d'activité. UN وهي أيضا بمثابة فريق للاستعراض من قبل الأقران، يكفل قيام مديري المكاتب بإدراج المساواة بين الجنسين على نحو منهجي في كل مجال من مجالات العمل.
    :: De faire en sorte que les directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies impliqués dans des affaires donnant lieu à des investigations ne soient associés en aucune manière à la conduite de ces investigations; UN :: أن يكفل عدم قيام مديري برامج الأمم المتحدة الضالعين في حوادث أو جرائم أو مخالفات أدت إلى إجراء تحقيقات بشأنها بالمشاركة في تلك التحقيقات بأي شكل من الأشكال؛
    7. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que les directeurs de programme établissent périodiquement des calendriers de formation pour leurs subordonnés; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام كفالة قيام مديري البرامج بصورة دورية بإعداد جداول زمنية لتدريب الموظفين العاملين تحت إشرافهم؛
    les administrateurs chargés des opérations ou les fonctionnaires des finances effectuent des vérifications par sondage et confirment dans leurs rapports de visite de contrôle que les comptes d'inventaire sont tenus et complets. UN قيام مديري العمليات أو الموظفين الماليين باختبارات، وتأكيدهم في تقاريرهم عن زيارة الرصد بأن سجلات الجرد موجودة وكاملة.
    les administrateurs chargés des opérations ou les fonctionnaires des finances examinent un échantillon de rapprochements bancaires et confirment dans leurs rapports de visite de contrôle qu'ils ont été effectués en temps voulu. UN قيام مديري العمليات أو الموظفين الماليين باستعراض نموذج من التسويات المصرفية، وتأكيدهم في تقاريرهم عن زيارة الرصد إعدادها في الموعد المحدد.
    les administrateurs chargés des opérations ou les fonctionnaires des finances vérifient par sondage les pièces justificatives des paiements et confirment dans leurs rapports de visite de contrôle qu'elles sont conformes aux règles prescrites. UN قيام مديري العمليات أو الموظفين الماليين بفحص مستندات إثبات المدفوعات، والتأكيد في تقاريرهم عن زيارات الرصد بأنها تستوفي الشروط المفروضة.
    En vertu des procédures évoquées ci-dessus, les directeurs de programme devaient administrer leur travail de manière à atteindre certains résultats. UN 3 - ومن ثم استلزمت الإجراءات المشار إليها قيام مديري البرامج بإدارة أعمالهم بغرض تحقيق النتائج.
    b) les directeurs de programme et de nombreux Etats Membres accordent un rang peu élevé de priorité à l'élaboration du plan. UN " )ب( لا تولى الى أولوية ضئيلة الى قيام مديري البرامج وعدد كبير من الدول اﻷعضاء بصياغة الخطة.
    L'étude comportera un volet évaluation, qui portera sur les services et les programmes de communication et sera mis en oeuvre par les directeurs de programme, et un volet formation qui visera à la mise en place d'une capacité institutionnelle d'auto-évaluation. UN وسيشمل الاستعراض قيام مديري البرامج بالتقييم المنتظم لأداء البرامج والخدمات الإعلامية، فضلا عن تدريب الموظفين لتوفير قدرة مؤسسية على التقييم الذاتي.
    Objectif : Faire en sorte que les programmes, les activités et les opérations soient exécutés et gérés par les directeurs de programme de manière efficace et productive, en conformité avec les textes en portant autorisation. UN الهدف: ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية وفقا للولايات التشريعية ذات الـصلة.
    L’accent demeurera placé sur l’autocontrôle et l’autoévaluation de la part des directeurs de programme, sous la direction du Bureau. UN وسوف يستمر التشديد على قيام مديري البرامج بالرصد الذاتي والتقييم الذاتي، بتوجيه من المكتب.
    Objectif de l'Organisation : Assurer une mise en œuvre et une gestion efficaces et rationnelles des programmes, activités et opérations par les administrateurs de programme, conformément aux décisions des organes délibérants, dispositions réglementaires et directives UN هدف المنظمة: ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية، وفقا للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
    Les évaluations périodiques des résultats opérées par les gestionnaires de fonds, par rapport aux indicateurs du marché peuvent susciter des réactions similaires. UN وقد يؤدي قيام مديري الصناديق بفحص اﻷداء بانتظام قياساً على البيانات اﻷساسية للسوق إلى نشوء سلوك مماثل من جانب المستثمرين المؤسسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus