Des membres de la FORPRONU ont reçu des informations indiquant qu'un hélicoptère avait été repéré à 15 kilomètres au sud-est de Srebrenica. | UN | تشير المعلومات المتوفرة ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى تحليق طائرة عمودية على بعد ١٥ كيلومترا جنوب شرق سريبرنتيشا. |
Une patrouille AWACS a établi un contact par radar avec un appareil se trouvant à 17 kilomètres au sud-est de Gorni Vakuf et se dirigeant vers l'ouest. | UN | ١٣٦ عقدة رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد ١٧ كيلومترا جنوب شرق غورني فاكوف متجهة غربا. |
Le contact a été perdu à 12 kilomètres au sud-est de Gorni Vakuf. | UN | وانقطع الاتصال الراداري ١٢ كيلومترا جنوب شرق غورني فاكوف. |
Le contact a été perdu à 78 kilomètres au sud-est de Knin. | UN | وفقد الهدف على بعد ٧٨ كيلومترا جنوب شرق كنين. |
Le contact a été perdu à 15 kilomètres au sud-est de Zenica. | UN | وفقد الهدف على بعد ١٥ كيلومترا جنوب شرق زينيتشا. |
L'hélicoptère a atterri à 15 kilomètres au sud-est de Sarajevo. | UN | وهبطت الطائــرة العمودية على بعد ١٥ كيلومترا جنوب شرق سراييفو. |
Après les avertissements lancés par les chasseurs, l'hélicoptère a effectué des manoeuvres d'évasion avant d'atterrir à 30 kilomètres au sud-est de Mostar. | UN | وبعد توجيه انذارات شفوية، قامت طارة الهليكوبتر بمناورات للمراوغة قبل أن تحط على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب شرق موستار. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère qui volait à 20 kilomètres au sud-est de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر تحلق على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب شرق توزلا. |
Un avion AWACS a établi un contact radar avec un signal se déplaçant vers le nord à 16 kilomètres au sud-est de Prozor. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس طائرة على بعد ١٦ كيلومترا جنوب شرق بروزور تتجه شمالا. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un hélicoptère qui tournait sur lui-même à 24 kilomètres au sud-est de Zenica. Les avions de chasse n'ont pas été en mesure d'établir un contact visuel. | UN | رصد رادار الايواكس مسارا يبدو أنه لتحليق على بعد ٢٥ كيلومترا جنوب شرق زينتسا ولم تتمكن المقاتلات من الرصد عيانا. |
L'hélicoptère a atterri à 16 kilomètres au sud-est de Vitez. | UN | وهبطت الهليكوبتر على بعد ١٦ كيلومترا جنوب شرق فيتيز. |
Il faut au moins 1 h 30 de voiture pour se rendre dans cette prison qui se trouve à 40 kilomètres au sud-est de Freetown. | UN | والموقع الثاني هو على مسافة 40 كيلومترا جنوب شرق فريتاون وعلى بعد ساعة ونصف الساعة على الأقل بالسيارة. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type non identifié volant à 30 kilomètres au sud-est de Zepa. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب شرق زيبا. |
Le personnel de l'ONURC a repéré un aéronef isolé non identifié à 28 kilomètres au sud-est de Sarajevo. | UN | رصد أفراد اﻷنكرو طائرة غير معروفة واحدة على مسافة ٢٨ كيلومترا جنوب شرق سراييفو. |
Des AWACS ont établi à 12 kilomètres au sud-est de Sinj un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 27 kilomètres au nord-est de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٢ كيلومترا جنوب شرق سيني، وتلاشى أثر الطائرة على بعد ٢٧ كيلومترا شمال شرق المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi à 11 kilomètres au sud-ouest de Mostar un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 20 kilomètres au sud-est de Split. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١١ كيلومترا جنوب غرب موستار، وتلاشى أثر الطائرة على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب شرق سبليت. |
Une station radar au sol de la FORPRONU a établi à 24 kilomètres au sud-est de Zepa un contact avec un appareil non identifié, dont elle a perdu le signal à 30 kilomètres au sud-est de la ville. | UN | رصد الرادا اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢٤ كيلومترا جنوب شرق جيبا. وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب شرق المدينة ذاتها. |
Des AWACS ont établi à 32 kilomètres au sud-est d'Udbina un contact radar avec un appareil non identifié dont ils ont perdu le signal à 1 kilomètre au sud-est de Bihac. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣٢ كيلومترا جنوب شرق أودبينا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد كيلومتر واحد جنوب شرق بيهاتش. |
Des AWACS ont établi à 14 kilomètres au sud-est de Posusje un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 12 kilomètres au sud-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٤ كيلومترا جنوب شرق بوسيوسيا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ١٢ كيلومترا جنوب غرب المدينة ذاتها. |
En mai, des combattants présumés appartenir au Mouvement des Chabab ont tendu une embuscade à un convoi de secours alimentaire à 12 km au sud-est de Baidoa, tuant des membres de l'escorte militaire. | UN | وفي أيار/مايو، نصب مقاتلون يشتبه في أنهم من حركة الشباب كميناً لقافلة مساعدات إغاثة غذائية على مسافة 12 كيلومترا جنوب شرق بايدوا، وقتلوا جنوداً مرافقين لقافلة الإغاثة. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef à 45 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo. | UN | اتجـاهات مختلفة رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة على بعد ٤٥ كيلومترا جنوب شرق سراييفو. |
Des AWACS ont établi à 35 kilomètres au sud de Banja Luka un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal à 43 kilomètres au sud-est de la ville. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣٥ كيلومترا جنوب بانيا لوكا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٤٣ كيلومترا جنوب شرق المدينة ذاتها. |