| Je ne sais pas pourquoi il ne l'a pas coupé et relancé avec l'éthicien. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ لم يقاطعه أو يلقي به إلى المختص بالأخلاقيات |
| Je ne sais pas pourquoi ils enseignent ces idioties dans les écoles. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ يدرسون هذه التفاهات في المدارس |
| Je ne sais pas pourquoi j'ai pensé que tu voulais le faire avec moi. - C'est stupide, hein ? | Open Subtitles | لا أعرف لمَ ظننت أنك ستريد ان تقوم بهذا, هذا غباء |
| J'ignore pourquoi tu ne me dis rien. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ لا تخبريني ما أنتِ عازمة عليه |
| Je sais pas pourquoi elle y arrive pas. Un piano tiendrait sur ses jambes. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تواجه المشاكل بيانو قد يقف على أرجلها تلك |
| Je ne comprends pas pourquoi les gens boivent quand ils sont déprimés. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ يشرب الناس الكحوليات عندما يصابهم الإكتئاب |
| Je ne sais pas pourquoi je suppose que tout le monde a lu mon scénario. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أفترض دائماً ان الجميع قرأوا نصي السينمائي |
| Je ne vois pas pourquoi il devrait agir sournoisement. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ شعر بالحاجة للجوء للتهريب |
| Je ne sais pas pourquoi il me garde dans le coin. Je ne vais pas les laisser vous écarter non plus. | Open Subtitles | على الأقل لازلت مفيداً لهم، لا أعرف لمَ يبقوني في الأنحاء |
| Je ne sais pas pourquoi vous étiez si pressé de venir. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ كنتَ بمثل هذه السرعة للوصول إلى هنا |
| - Je sais. C'est juste que Je ne sais pas pourquoi on doit leur donner autant de cadeaux. | Open Subtitles | أعرف، لكني لا أعرف لمَ علينا أن نعطيهم الكثير من الهدايا |
| Je ne sais pas pourquoi il se fait appeler comme ça. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ يطلق على نفسهِ ذلك. إنّه نوعٌ من الغباء |
| Non, Je ne sais pas pourquoi il t'a laissée ici toute seule, mais on va aller te chercher de l'aide. | Open Subtitles | كلاّ، لا أعرف لمَ تركك هنا لوحدك، لكننا سنحصل لك عن المساعدة. |
| Continuer pour atteindre quelque chose... Je ne sais pas pourquoi il faut continuer, parce qu'il ne le faut pas, parce que nous avançons pas à pas vers la catastrophe... nous allons vers la catastrophe. | Open Subtitles | يجب أن تستمر من أجلِ شيءٍ ما لا أعرف لمَ يجب أن تستمر لأنه لا يجب عليك أن تستمر , لأن |
| Je ne sais pas pourquoi je suis morte. Je ne sais pas ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أنا ميته، لا أعرف مالذي حدث |
| Je ne sais pas pourquoi il vous aboie dessus. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ ينبح دائماً عندما يراكِ |
| J'ignore pourquoi, mais c'est le cas. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أسقطوهم لكنهم فعلوا |
| J'ignore pourquoi tu t'échines à me mettre hors de moi. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تصرّ على أن تجعلني أغضب؟ |
| Je sais pas pourquoi t'es là. Tu veux pas le dire. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لمَ تم أرسالك إلى هُنا لانك ترفض أخباري. |
| Je ne comprends pas pourquoi tu ne passes pas le test, ce n'est rien ! | Open Subtitles | لا أعرف لمَ لا تقوم بالفحص، ليس ذلك بالأمر الهامّ |
| J'ai trouvé ça dans ses poches de veste. Je sais pas pourquoi je l'avais pas vu. | Open Subtitles | لقد وجدتُ هذا في جيوب سترة المجهول لا أعرف لمَ لم ألاحظها من قبل |
| Je ne vois pas pourquoi tu veux ce mirroir. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تريدين هذه المرآة |
| Je pige pas Pourquoi tu voudrais que j'aille au MIT | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تريدينني أن أذهب إلى "إم.أي.تي" |