"لا أعرف لمَ" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne sais pas pourquoi
        
    • J'ignore pourquoi
        
    • Je sais pas pourquoi
        
    • Je ne comprends pas pourquoi
        
    • sais pas pourquoi je
        
    • Je ne vois pas pourquoi
        
    • Pourquoi tu
        
    Je ne sais pas pourquoi il ne l'a pas coupé et relancé avec l'éthicien. Open Subtitles لا أعرف لمَ لم يقاطعه أو يلقي به إلى المختص بالأخلاقيات
    Je ne sais pas pourquoi ils enseignent ces idioties dans les écoles. Open Subtitles لا أعرف لمَ يدرسون هذه التفاهات في المدارس
    Je ne sais pas pourquoi j'ai pensé que tu voulais le faire avec moi. - C'est stupide, hein ? Open Subtitles لا أعرف لمَ ظننت أنك ستريد ان تقوم بهذا, هذا غباء
    J'ignore pourquoi tu ne me dis rien. Open Subtitles لا أعرف لمَ لا تخبريني ما أنتِ عازمة عليه
    Je sais pas pourquoi elle y arrive pas. Un piano tiendrait sur ses jambes. Open Subtitles لا أعرف لمَ تواجه المشاكل بيانو قد يقف على أرجلها تلك
    Je ne comprends pas pourquoi les gens boivent quand ils sont déprimés. Open Subtitles لا أعرف لمَ يشرب الناس الكحوليات عندما يصابهم الإكتئاب
    Je ne sais pas pourquoi je suppose que tout le monde a lu mon scénario. Open Subtitles لا أعرف لمَ أفترض دائماً ان الجميع قرأوا نصي السينمائي
    Je ne vois pas pourquoi il devrait agir sournoisement. Open Subtitles لا أعرف لمَ شعر بالحاجة للجوء للتهريب
    Je ne sais pas pourquoi il me garde dans le coin. Je ne vais pas les laisser vous écarter non plus. Open Subtitles على الأقل لازلت مفيداً لهم، لا أعرف لمَ يبقوني في الأنحاء
    Je ne sais pas pourquoi vous étiez si pressé de venir. Open Subtitles لا أعرف لمَ كنتَ بمثل هذه السرعة للوصول إلى هنا
    - Je sais. C'est juste que Je ne sais pas pourquoi on doit leur donner autant de cadeaux. Open Subtitles أعرف، لكني لا أعرف لمَ علينا أن نعطيهم الكثير من الهدايا
    Je ne sais pas pourquoi il se fait appeler comme ça. Open Subtitles لا أعرف لمَ يطلق على نفسهِ ذلك. إنّه نوعٌ من الغباء
    Non, Je ne sais pas pourquoi il t'a laissée ici toute seule, mais on va aller te chercher de l'aide. Open Subtitles كلاّ، لا أعرف لمَ تركك هنا لوحدك، لكننا سنحصل لك عن المساعدة.
    Continuer pour atteindre quelque chose... Je ne sais pas pourquoi il faut continuer, parce qu'il ne le faut pas, parce que nous avançons pas à pas vers la catastrophe... nous allons vers la catastrophe. Open Subtitles يجب أن تستمر من أجلِ شيءٍ ما لا أعرف لمَ يجب أن تستمر لأنه لا يجب عليك أن تستمر , لأن
    Je ne sais pas pourquoi je suis morte. Je ne sais pas ce qui s'est passé. Open Subtitles لا أعرف لمَ أنا ميته، لا أعرف مالذي حدث
    Je ne sais pas pourquoi il vous aboie dessus. Open Subtitles لا أعرف لمَ ينبح دائماً عندما يراكِ
    J'ignore pourquoi, mais c'est le cas. Open Subtitles لا أعرف لمَ أسقطوهم لكنهم فعلوا
    J'ignore pourquoi tu t'échines à me mettre hors de moi. Open Subtitles لا أعرف لمَ تصرّ على أن تجعلني أغضب؟
    Je sais pas pourquoi t'es là. Tu veux pas le dire. Open Subtitles أنا لا أعرف لمَ تم أرسالك إلى هُنا لانك ترفض أخباري.
    Je ne comprends pas pourquoi tu ne passes pas le test, ce n'est rien ! Open Subtitles لا أعرف لمَ لا تقوم بالفحص، ليس ذلك بالأمر الهامّ
    J'ai trouvé ça dans ses poches de veste. Je sais pas pourquoi je l'avais pas vu. Open Subtitles لقد وجدتُ هذا في جيوب سترة المجهول لا أعرف لمَ لم ألاحظها من قبل
    Je ne vois pas pourquoi tu veux ce mirroir. Open Subtitles لا أعرف لمَ تريدين هذه المرآة
    Je pige pas Pourquoi tu voudrais que j'aille au MIT Open Subtitles لا أعرف لمَ تريدينني أن أذهب إلى "إم.أي.تي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus