Au titre de ce point, le Comité examinera les propositions relatives à l'ordre du jour provisoire de sa quatrième session. | UN | ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، اقتراحات تتعلق بجدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة. |
1. À la 19e séance, le 28 avril 1995, la Commission a examiné l'ordre du jour provisoire de sa quatrième session. | UN | ١ - في الجلسة ١٩، المعقودة يوم ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٥، نظرت اللجنة في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة. |
12. À sa 37e séance, le 28 juin 1999, le Comité spécial a adopté l’ordre du jour ci-après pour sa quatrième session: | UN | ٢١ - اعتمدت اللجنة المخصصة ، في جلستها ٧٣ المعقودة في ٨٢ حزيران/يونيه ٩٩٩١ ، جدول اﻷعمال التالي لدورتها الرابعة : |
C'est pourquoi la Commission de la science et de la technique au service du développement a décidé de faire des partenariats et réseaux scientifiques et technologiques le thème principal de sa quatrième session. | UN | وفي هذا السياق، جاء قرار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بجعل الشراكات والربط الشبكي في مجال العلم والتكنولوجيا الموضوع الفني الرئيسي لدورتها الرابعة. |
7. À sa troisième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail spécial intersessions, à composition non limitée chargé des questions financières pour préparer la quatrième session. | UN | ٧ - قررت اللجنة في دورتها الثالثة، إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية ينعقد فيما بين الدورات مخصص للتمويل، بغية التحضير لدورتها الرابعة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite inclure ce point à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-quatrième session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين؟ |
231. La Commission décide que deux groupes de travail spéciaux intersessions à composition non limitée seront créés en vue de préparer sa quatrième session. | UN | العاملان بين الدورتين ٢٣١ - تقرر اللجنة إنشاء فريقين مخصصين مفتوحي باب العضوية عاملين بين الدورتين للتحضير لدورتها الرابعة. |
16. À sa 59e séance, le 13 janvier 2003, le Comité spécial a adopté l'ordre du jour suivant pour sa quatrième session: | UN | 16- أقرت اللجنة المخصصة، في جلستها 59 المعقودة في 13 كانون الثاني/يناير 2003، جدول الأعمال التالي لدورتها الرابعة: |
L'ordre du jour du Comité pour sa quatrième session était le suivant : | UN | 4 - كان جدول أعمال اللجنة لدورتها الرابعة كما يلي: |
À la suite de débats en séance plénière et de consultations informelles, le Comité a convenu d'un programme de travail à mettre en œuvre dans le cadre de la préparation de sa quatrième session. | UN | 204- وبعد إجراء مناقشات في الجلسة العامة ومشاورات غير رسمية، اتفقت اللجنة على برنامج عمل للإعداد لدورتها الرابعة. |
À sa 1re séance, le 14 janvier, le Comité a adopté l'ordre du jour provisoire de sa quatrième session, tel qu'il figure dans le document A/AC.257/31. | UN | 2 - أقرت اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 14 كانون الثاني/يناير، جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة بصيغته الواردة في الوثيقة A/AC.257/31. |
À sa 4e séance, le 26 juillet 2013, le Comité a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quatrième session et a chargé le Bureau d'y mettre la dernière main. | UN | 54 - أقرت اللجنة في جلستها الرابعة، المعقودة في 26 تموز/يوليه 2013، جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة وعهدت إلى المكتب بمهمة تبسيطه ووضعه في صيغته النهائية. |
48. Sur recommandation du représentant du Royaume-Uni, le Comité spécial a prié le Secrétariat de préparer, pour sa quatrième session, un descriptif des dispositions relatives aux mécanismes de suivi ou d'application figurant dans des conventions des Nations Unies ou des conventions régionales. | UN | 48- وبناء على توصية قدمها ممثل المملكة المتحدة، طلبت اللجنة المخصصة إلى الأمانة أن تعد لدورتها الرابعة ورقة تشمل سردا واقعيا لأحكام اتفاقيات الأمم المتحدة والاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بآليات المتابعة أو التنفيذ. |
26. Sur recommandation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Comité spécial a prié le Secrétariat de préparer, pour sa quatrième session, un descriptif des dispositions relatives aux mécanismes de suivi ou d'application figurant dans des conventions des Nations Unies ou des conventions régionales. | UN | 26- وبناء على توصية قدمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، طلبت اللجنة المخصصة إلى الأمانة أن تعد لدورتها الرابعة ورقة تشمل سردا واقعيا لأحكام اتفاقيات الأمم المتحدة والاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بآليات المتابعة أو التنفيذ. |
Le Comité spécial invite son bureau à tenir une réunion intersessions pour organiser et préparer sa quatrième session, notamment un projet d'ordre du jour devant être publié au moins trois semaines avant le début de la quatrième session et contenant, entre autres, le calendrier et le programme de travail. | UN | 11 - تدعو اللجنة المخصصة مكتب اللجنة المخصصة إلى عقد اجتماع فيما ما بين الدورات بشأن الإعداد لدورتها الرابعة وتنظيمها، بما في ذلك وضع جدول أعمال مؤقت يصدر قبل بدء انعقاد الدورة بما لا يقل عن ثلاثة أسابيع، ويشتمل، في جملة أمور، على الجدول الزمني وبرنامج العمل. |
La Commission, sur proposition du Groupe des États d’Afrique, a alors élu M. Henri Hogbe Nlend (Cameroun) Président de sa quatrième session (voir chap. XIII, par. 12). | UN | ٢ - وبعد ذلك وبناء على الترشيح الذي قدمته البلدان اﻷفريقية اﻷعضاء بها، انتخبت اللجنة سعادة السيد هنري هوغب نليند )الكاميرون( رئيسا لدورتها الرابعة )انظر الفصل الثامن، الفقرة ــــ(. |
127. À sa séance plénière de clôture, le 14 décembre 1998, la Commission a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quatrième session (voir l'annexe I). | UN | 127- في الجلسة العامة الختامية المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر 1998 أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة (انظر المرفق الأول أدناه). |
90. À sa séance plénière de clôture, le 2 octobre 1998, la Commission a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quatrième session (voir l'annexe I plus loin). | UN | ٠٩- أقرت اللجنة، في جلستها العامة الختامية، المعقودة في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة )انظر المرفق اﻷول أدناه(. |
6. Le Mécanisme d'experts sera saisi de l'ordre du jour provisoire de sa quatrième session (A/HRC/EMRIP/2011/1), ainsi que des présentes annotations relatives aux points inscrits à l'ordre du jour provisoire. | UN | 6- سيُعرَض على آلية الخبراء جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة (A/HRC/EMRIP/2011/1) بالإضافة إلى الشروح الواردة في هذه الوثيقة والمتعلقة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت. |
18. La Commission voudra peut-être examiner et recommander au Conseil du commerce et du développement pour approbation le ou les thèmes de fond de sa quatrième session. | UN | 18- قد تود اللجنة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، أن تنظر في الموضوع الفني (المواضيع الفنية) لدورتها الرابعة وأن توصي مجلس التجارة والتنمية بالموافقة عليه (عليها). |
J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 52e séance plénière de sa soixante-quatrième session, tenue ce jour, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer les points ci-après à la Sixième Commission : | UN | يشرفني أن أبلغكم أن الجمعية العامة قررت في الجلسة العامة 52 لدورتها الرابعة والستين المعقودة هذا اليوم أن تحيل إلى اللجنة السادسة البندين التاليين: |