Je donne la parole au Président du Conseil économique et social, M. Munir Akram. | UN | أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد منير أكرم. |
Je donne la parole au Président du Conseil économique et social, M. Munir Akram, qui va présenter le rapport du Conseil économique et social. | UN | أُعطي الكلمة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد منير أكرم، كي يعرض تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Je donne maintenant la parole au Président du Conseil économique et social, M. Dalius Čekuolis, qui va présenter le rapport du Conseil économique et social. | UN | أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد داليوس تشيكوليس، كي يعرض تقرير المجلس. |
Déclaration du Président du Conseil économique et social | UN | بيان لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Plusieurs documents et rapports ont été établis pour informer davantage le Comité spécial des différents aspects touchant les 16 territoires relevant de sa compétence : les 16 documents de travail annuels sur ces territoires, plusieurs rapports du Secrétaire général et 2 rapports du Président du Conseil économique et social concernant l'assistance. | UN | وجرى إعداد عدة ورقات وتقارير للمساعدة في زيادة وعي اللجنة الخاصة فيما يتعلق بمختلف الجوانب المتعلقة بالأقاليم الـ 16 المشمولة بنظرها، بما في ذلك: ورقات العمل السنوية الست عشرة المتعلقة بهذه الأقاليم، وعدة تقارير للأمين العام، وتقريران لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن المساعدة. |
le Président du Conseil économique et social et les neuf grands groupes feront des déclarations à la séance plénière. | UN | وستستمع الجلسة العامة إلى بيانات لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجموعات الرئيسية التسع. |
Le Groupe voudrait tout d'abord saluer l'énergie avec laquelle le Président du Conseil économique et social, l'Ambassadeur Hamidon Ali, et son bureau ont conduit les travaux du Conseil en 2010. | UN | وتود المجموعة في البداية أن تنوّه بالقيادة النشطة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السفير حميدون علي، ومكتبه في توجيه أعمال المجلس عام 2010. |
Pour terminer, le Groupe des 77 et la Chine expriment de nouveau toute leur gratitude au Président du Conseil économique et social et à son équipe ainsi qu'à tous ceux qui ont contribué au succès de la session de fond de Genève. | UN | وأخيرا، تعرب مجموعة الـ 77 والصين مرة أخرى عن امتنانها لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفريقه ولجميع من أسهم في نجاح الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف. |
Je donne maintenant la parole au Président du Conseil économique et social, S. E. M. Hamidon Ali, qui va présenter le rapport du Conseil économique et social. | UN | أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد حميدون علي، ليقدم تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوارد في الوثيقة A/65/3. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Président du Conseil économique et social, S. E. M. Ali Hachani. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، صاحب السعادة السيد على الحشّاني. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Président du Conseil économique et social, M. Dalius Čekuolis. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد داليوس تشيكوليس. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Président du Conseil économique et social, S. E. M. Gert Rosenthal, pour la présentation du rapport du Conseil économique et social. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد غرت روزنتال، ليعرض تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Président (parle en anglais) : Conformément à la décision prise ce matin au cours de la 10e séance plénière, je donne la parole au Président du Conseil économique et social, S. E. M. Ivan Šimonović. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بموجب القرار الذي اتخذ في وقت سابق من هذا الصباح في الجلسة العامة العاشرة، أعطي الكلمة الآن لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد إيفان سيمونوفتش. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Président du Conseil économique et social, S. E. M. Ivan Šimonović, qui va présenter le rapport du Conseil économique et social. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي سعادة السيد إيفان سيمونوفيتش لكي يعرض تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Pour terminer, l'Union européenne voudrait évoquer l'important message du Président du Conseil économique et social, l'Ambassadeur Hamidon Ali, contenu dans son discours d'ouverture de la session du Conseil cette année. | UN | وفي الختام، يود الإتحاد الأوروبي أن يشير إلى الرسالة الهامة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السفير حميدون على، في خطابه أثناء بداية دورة المجلس لهذا العام. |
En l'absence d'objection, puis-je considérer que l'Assemblée décide d'entendre une déclaration du Président du Conseil économique et social dans le débat? | UN | وفي عدم وجود اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على الاستماع في المناقشة إلى بيان لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي؟ |
On pourrait créer un groupe consultatif d'examen des candidatures qui serait composé d'un représentant du Président du Conseil économique et social, d'un représentant du Président du CCS et de toute autre personne que le Président de l'Assemblée générale pourrait juger utile. | UN | ويمكن إنشاء فريق استشاري لاستعراض المرشحين يضم ممثلا لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثلا لرئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والأفراد الآخرين الذين قد يرى رئيس الجمعية العامة أن من المناسب اشتراكهم في الفريق. |
À sa 8e séance, le 15 avril 2010, la Commission a examiné le point 6 de son ordre du jour, intitulé : < < Contribution des questions de population et de développement au thème de l'examen ministériel annuel de 2010 > > . le Président du Conseil économique et social a prononcé une allocution. | UN | 35 - نظرت اللجنة في البند 6 من جدول أعمالها، المعنون " إسهام مسائل السكان والتنمية ضمن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2010 " في الجلسة الثامنة، المعقودة في 15 نيسان/أبريل، واستمعت إلى خطاب لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Je ne voudrais pas manquer de remercier le Président du Conseil économique et social pour le résumé qu'il a présenté au sujet des réunions de haut niveau tenues les 28 et 29 juin 1994 sur le thème «Un Agenda pour le développement», dans lequel il a brillamment identifié les questions prioritaires à traiter. | UN | وسأكون مقصرا لو فاتني أن أعرب عن شكرنا لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ملخصه لمداولات الجزء رفيع المستوى المعقودة يومي ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمكرسة لموضوع " خطة للتنمية " ، والذي حدد فيه ببراعة القضايا ذات اﻷولوية الواجب معالجتها. |
M. Savostianov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je tiens d'emblée à remercier le Président du Conseil économique et social d'avoir présenté le rapport du Conseil (A/65/3), ainsi que le Secrétariat pour l'appui qu'il a accordé au Conseil au cours de l'année en cours. | UN | السيد سافوستيانوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن امتناننا لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعرض تقرير المجلس (A/65/3)، ونود أيضا أن نشكر الأمانة العامة على الدعم الذي قدمته لعمل المجلس خلال السنة الحالية. |